太阳神阿波罗是天神宙斯和勒托的儿子。他主宰着光明、文艺、学术和医药。他的神箭百发百中,谁也比不上。
大洪水过后,地上留下了一条庞大的毒龙,它张开山洞似的巨口,吞食着人畜。它所到之处,身上发出的热气,立即将房
屋、庄稼、树木烧焦。人们纷纷向阿波罗祈祷,除掉这个巨大的祸害。阿波罗答应了,他从高高的奥林匹斯山下来,用神箭射中毒龙心脏,把它杀死了。
阿波罗射死毒龙后,很是高兴。他手执银弓,肩挎箭袋,愉快地返回奥林匹斯山。路上,碰见了爱与美之神维纳斯的儿子
———背生双翅的小爱神爱洛斯,见爱洛斯正站在路旁,摆弄着他那轻巧的小弓箭,比比划划的。阿波罗便停住脚步,招呼爱洛斯道:“喂,小朋友,你拿着这么小的弓箭做什么用啊!你这只是小孩子的玩意儿。你看我这弓,银光闪闪,搭上箭,无论是射杀敌人,还是毒蛇猛兽,总是百发百中。刚才我就射死了一条毒龙。它那凶狠庞大的样子,你见了一定会吓得发抖。我说,你还是收起你那小玩意儿吧。虽然,我听说你会用这张小弓箭煽起情人们胸中的爱火。不过。我怕那是夸张。”
维纳斯的儿子见阿波罗一副洋洋得意,瞧不起人的样子,便顽皮地回答道:“阿波罗,你说你的箭百发百中,以杀死毒龙自
夸。可是我的箭却要射中你。咱们走着瞧,看看到底谁的箭更利害。 说罢,他张开了银色的双翼,悄然地飞到帕耳那索斯山峰”上,笑嘻嘻地箭袋中取出两支不同的箭:一支是金子做的,金光闪闪的,似有火焰发出,这是燃起爱情的箭;一支是铅做的,颜 色灰暗,冰冷,这是熄灭爱情之火的箭。爱洛斯张开了弓,先是 搭上一支铅箭,向四面张望一下,见河神珀纽斯的女儿、可爱的水泽仙女达佛涅正在林边玩耍,就把铅箭对着她射去。达佛涅只 觉心中一阵颤抖,对爱情莫名其妙地厌恶起来。爱洛斯又搭上了 金箭,对准阿波罗,射中了他的心窝,阿波罗胸中立即燃起热烈的爱火。小爱洛斯看了看被他的不同箭射中的两个青年男女之神,笑嘻嘻地张开翅膀飞走了。
阿波罗一眼看见正在林中玩耍的达佛涅,立即热烈而疯狂地 爱上了她。他痴痴地看着她,看见她那披散在肩头上的长发就想着:“这头发随着披着就如此迷人,要是梳理起来,不知有多美呢! 他凝望着她的双眼,觉得比星星还明亮。他望着她那微启 ” 的樱口,产生了一种强烈的渴望。他望着她那雪白的肌肤想着:“要是能抚摸一下,该是多么柔嫩可爱啊! 他正呆呆地想着,达 ” 佛涅一眼瞥见他,立即像旋风一样逃跑了。阿波罗放开脚步紧追上去。
达佛涅逃跑的姿态也是那样令人迷醉。阿波罗一面追,一面恳求道:“美丽的女郎,请你不要害怕,不要这样跑着躲避我。羊在狼前逃跑,鹿在狮子面有奔突,鸽子鼓着双翅急急地躲开鸷鹰的利爪,都是因为惧怕要吞食它们的敌人。可是我是为了爱你呀!我怕你的嫩足为荆棘刺伤,我怕你失足跌在崎岖不平的石头上,你跑慢一点吧,我也慢慢地追。你知道爱你是人是谁吗?我不是乡野村民,也不是看守牛羊的牧人,朱庇特是我的父亲,我本人是歌舞文艺之神和太阳神,阿波罗是我的名字,许多地方的人民崇敬我。唉,我能给世人以神谕,对自己爱情的前途却不知将会如何;我的箭百发百中,可是却被一支更加厉害的箭射伤;我掌管医药,熟知百草的疗效,可是却没有一样药能治愈我的病痛。”
不顾他絮絮叨叨地说着情话,达佛涅跑得更快了。如今她愈加显得可爱,疾风吹起她的长袍,如一朵冉冉白云。金色的长发高高飘扬,闪着耀眼的金光。她逃跑的美姿更加吸引阿波罗,他的脚步也加快了。一个踏着的是恐惧之轮,一个插上的是爱情之翼,神祗阿波罗和仙女达佛涅就是这样一前一后追逐着。
现在,达佛涅听见了阿波罗在她身后的脚步声,感到了他温暖的呼吸吹散了她的金发。仙女再也没有逃跑的力气了,她两腿发软,脸色苍白,呼吸急促,喘得透不过气来。她跑到了一条大河边,珀纽斯就是这条河的神。达佛涅向河神呼救:“父亲,快帮帮我,让大地裂开把我吞进去吧;或者改变我身体的形状,避开阿波罗可怕的爱。”
她的话刚说完,全身骨节就开始硬化发僵。顷刻间,她的身体变成了一株树干,头发就成了浓荫的树叶,两条手臂变成了树桠,脸变成了树冠,两脚钉在地上,成了扎入地下的树根。她完全失去了人形,成了一棵树,但优美的仪态仍然存在。
面坚这突如其来的变化,阿波罗惊愕不已,他急忙去拉达佛涅,摸着的却是新长出来的嫩树皮,感到隐藏在这嫩树皮下的肌肉还在瑟瑟颤抖。他双手紧紧抱住树干,不断地亲吻着这棵新树的枝叶,枝叶似也留着少女的羞怯,不断地闪躲着他的嘴唇。
“虽然你不能成为我的妻子, 阿波罗一边亲吻着树枝,一边”喃喃地说:“但你将成为我的圣树。我的青春常在,你也将四季常青,枝叶永不凋零。”
仙女现在已是一棵月桂树了。阿波罗为了表示他对达佛涅的深情,采摘了一些月桂树的枝叶,编成一顶花环,戴在头上,在他的琴和箭袋上也缀上月桂树的枝叶,以表示对他可爱的人的纪念。
从此以后,月桂树编成的花环———桂冠,便成为胜利的像征。人们为建立功勋,获得殊荣的人献上桂冠;也称有成就的诗人为 “桂冠诗人”,以表示对他们的嘉奖和尊敬。
珀拉拉斯戈斯王伊那科斯乃是一古老王朝的嗣君,他有人美丽的女儿叫做伊俄。一次当她地勒耳那草地上为她的父亲牧羊,俄林波斯圣山的大神宙斯偶然看见她,心中对于她燃起了火焰一样的爱情。他变形为一个男人,走来用甜美的挑逗的言语引诱她。
“那是如何地幸福呀,当一个人有一天可以称呼你为他自己的!但没有人类配爱你,你只适宜于做万神之王的新妇。我便是他,我是宙斯。不,你不要跑开!看看,这正是灼热的中午。和我到左边的树荫中去,它会以它的清凉接待我们。为什么你要在当午的炎热中劳苦呢?你不必害怕进入阴暗的树林,城野兽们都蹲伏于幽暗地溪谷;因为我手中执关天国的神杖,挥闪着嶙峋的闪电于大地,我不是在这里保护你么?”
这女郎逃避他的诱惑。恐怖使她如飞地奔跑。真的,假使不是他施展地的权力并使整个地区陷于黑暗,她必可以逃脱的。她为云雾包裹着,因为担心而放慢脚步,唯恐被石头绊倒或者失路落水。因此,不幸的伊俄陷入了宙斯的罗网。
诸神之母的赫拉,久已熟知她的丈夫的不忠实。因为他常常肯着她,对半神和凡人的女儿滥施爱情。她永不约束她的愤怒和嫉妒,始终怀着顽强的疑心监视着宙斯在地上的每一行动。现在她又在注视着她丈夫瞒着她寻欢作乐的地方。她吃惊地看见那地方在晴天也迷蒙着云雾。那不是从河川升起,也不是从地上,也不是由于别的自然的原因。她即刻起了疑心。她寻遍了俄林波斯圣山,都不见宙斯“如果我没有弄错,”她恼恨地说,“我的丈夫一定又在做着触犯我的重大的罪过。”
因此她离开天上的高空,乘云下降到人间,并吩咐屏障引诱者及其猎获物的云雾散开。宙斯预先知道她来到,为了要从她的嫉恨中救出他的情人,他使这伊那科斯的可爱的女儿变形为雪白的小母牛。即使这样,这女子看起来仍是很美丽的。赫拉即刻看透她的丈夫的诡计,假意夸赞这匹美丽的动物,并询问他这是谁的,从那里来,它吃什么。由于窘困和想打断赫拉的问话,宙斯扯谎说这小母牛只不过是地上的生物,没有别的。赫拉假装对于他的答复很满意,但要求他将这美丽的动物送她作为赠礼。现在欺骗遇到欺骗,怎么办呢?假使他答应她的请求,他将失去他的情人;假使他拒绝她,她的酝酿着的疑嫉将如火焰一样地爆发,而她也真的会殛灭这个不幸的女郎。他决定暂时放手,将这光艳照人的生物赠给他的妻子,他想她的秘密是隐藏得很好的。
赫拉表示很欢喜这赠礼。她在小母牛的颈子土系上一根带子,并得意洋洋地将她牵走,小母牛的心怀着人类的悲哀,在兽皮下面跳跃着。但这女神不放心她自己的行动,她知道除非把她的情敌看守得非常严密,她是不会放心的。她找到阿瑞斯托耳之于阿耳戈斯,他好像最适宜于做她心想着的差使。因为阿耳戈斯是一个百眼怪物,当睡眠的时候,每次只闭两只眼,其余的都睁着,在他的额前脑后如同星星一样发着光,仍然忠实于它们的职守。赫拉将伊俄交托给阿耳戈斯,使得宙斯不能再得到这个她从他那里夺去的女郎。被百只眼睛监视着,在漫长的白天里,这小母牛可以在长满青草的山坡上啮草;无论她走到那里总不能离开阿耳戈斯的视线,即使她走到他的身后,也会被他看见。夜间他用极沉重的锁链锁住她的脖颈,她吃着苦草和强韧的树叶,躺在坚硬的光秃秃的地上,饮着污浊的池水。伊俄常常忘记她不再是人类。她要举手祈祷,这才想起她已没有手。她想以甜美的感人的言语向阿耳戈斯祈求,但当她一张口,她便畏缩起来,只能发出犊牛一般的鸣叫。阿耳戈斯不仅是在一个地方看守她,因为赫拉吩咐他将她牧放得很远很广,使宙斯难以找到她。这样,她和她的守护人在各地游牧着,直到一天她发觉来到她自己的故乡,来到她幼时常常嬉游的河岸上。现在第一次她看见她自己改变了的形状。当那有角的兽头在河水的明镜中注视着她,她在战栗的恐怖中逃避开自己的形象。由于渴望,她走向她的姊妹和她的父亲那里去,但他们都不认识她。真的,伊那科斯抚扣她的光艳照人的身体并给她从附近小树上摘下来的叶子。但当这小母牛感恩地舐着他的手,用亲吻和人类的眼泪爱抚着他的手时,这老人仍猜不出他所抚慰的是谁,也不知道谁在向他感恩。最后这可怜的女郎想出一个巧妙的主意,因她的思想并不曾随形体有所变化。她开始用她的蹄弯弯曲曲地在沙上写字。她的父亲本来就为这种奇异的动作引起注意,现在立刻明白他自己的孩子站立在他的面前了。
“多悲惨呀!”这老人惊呼起来,抱住他的呜咽着的女儿的两角和脖颈。 “我走遍全世界寻找你,却发现你是这个样子!唉,现在看见你比不看见你更悲哀!你不说话么?你不能给我以安慰的话只是作牛叫么?我以前真傻呀!我把心全用在挑选一个可以匹配你的女婿,而现在你却变成一只牛。……”伊那科斯的话还没有说完,阿耳戈斯,这残酷的监护人,就从她的父亲那里把伊俄抢走,牵着她远远走开,另到一块荒凉的牧场。于是他自己爬到山顶上,用那一百只谨慎的眼睛看望着四周,执行着他的职务。
现在宙斯不能再忍受对于伊俄的悲恸。他召唤他的爱子赫耳墨斯,命令他诱骗可恼恨的阿耳戈斯闭上他所有的眼睛。赫耳墨斯将飞鞋绑在脚上,戴上旅行帽,有力的手上握着散布睡眠的神杖。他这样装束着,离开父亲的住屋飞降到地上。他放下他的帽子和飞鞋,只是持着神杖,所以他看起来好像一个执鞭的牧童。他诱使一群野羊跟随着他,来到伊俄在阿耳戈斯永久监视下啮着嫩草的寂寞的草原。赫耳墨斯抽出一种叫做绪任克斯的牧笛,开始吹奏乐曲,比人间的牧人所吹奏的更美妙。
赫拉的仆人,对于这意外的音乐很喜欢。他从高处的坐位上站起,向下呼叫:“你是谁呀,最受欢迎的吹笛者哟,请来我这里的岩石上休息。为你的牧群你再找不到比这里更茂盛更葱绿的青草。而那一排茂密的树林也给与牧群以舒适的阴凉。”
赫耳墨斯感谢阿耳戈斯,并爬上去坐在他的身边。他开始谈话。他的话这么生动迷人,所以时光不知不觉的过去,阿耳戈斯的百只眼皮都感到沉重。现在赫耳墨斯吹奏芦笛,希望阿耳戈斯在他的演奏中熟睡,但伊俄的监护人恐惧他的女主人的愤怒,不敢松懈他的职守。所以他和他的瞌睡争斗,至少要使他的眼睛中的一部分还在睁着。他以最大的努力征服他的瞌睡,又因这芦笛是这样的新奇,所以他询问他这芦笛的来源。
“我很喜欢告诉你,假使你能耐心地听下去,”赫耳墨斯说。“在阿耳卡狄亚雪封的山上住着一个著名的山林女仙叫做绪任克斯。树神和牧神都迷恋着她的美丽并热烈地向她求爱,但她一再规避他们的追逐,因为她恐惧结婚的束缚。如同束着腰带的狩猎女神阿耳忒弥斯一样,她不愿放弃她的处女生活。但最后当山林大神潘在树林中游行,他看见这个女仙。即使他怀着自己的尊严和骄傲,他仍然不断地向她求爱。但她也拒绝了他,并从没有行径的荒野逃避,直逃到名叫拉冬的一条沙河,它的水深恰恰可以阻止她的渡过。她在河岸上焦急,哀求她的姊妹山林女仙们同情她,在大神没有追到她以前,使她改变形体。这时他刚刚向她跑来,双手拥抱住她。但使他大吃一惊,他发现他所拥抱的乃是一株芦苇,并不是一个少女。他的深沉的悲叹深入芦苇,声音逐渐变大,引起了如哭如诉的回声。这神奇的曲调总算安慰了失恋的神祇的悲痛。‘就这样罢,啊,变形的情人哟,’他在痛苦和快乐中叫唤道。 ‘即使如此我们也将合为一体,永不分开。’于是他砍下各式不同长度的芦苇,用蜡粘接起来,并以美丽的女神的名字叫他的笛子。从此以后我们遂叫牧人的牧笛为绪任克斯……”
这便是神抵之使者所说的故事。当他说故事的时候他目不转睛地看着阿耳戈斯。故事还没有说完,一只只的眼睛依次闭上,直到最后他深深地熟睡,消失了一百只眼睛的光芒。现在赫耳墨斯停止吹奏牧笛。他以他的神杖轻触着闲下的百只眼睛,使它们的睡眠更深沉。最后他迅速地抽出藏在牧人革囊中的镰刀,在最靠近头的地方砍断他下垂的脖颈,他的头和身体滚下山去,喷溅的鲜血染红了山上的岩石。
现在伊俄是自由了。即使她仍然是母牛的形体,但她可以无拘束地奔跑。但赫拉的慧眼发现下界所发生的一切。她寻找一种东西来折磨她的情敌,碰巧抓到牛蝇。这昆虫把伊俄叮得几乎发狂,并追逐她从她自己的故乡遍至世界各地:到斯库提亚,到高加索,到阿玛宗部落,到铿墨里亚海峡,到迈俄提斯海,并由此逃到亚细亚。经过长斯艰难的行程,她也来到埃及。这里在尼罗河岸上,她前脚跪下,昂着头,在默默的怨诉中仰望着天上的宙斯。他看到她,激起怜悯,即刻到赫拉那里,拥抱她,请求她怜悯这个可怜的女郎。他说明她没有诱惑他趋于不义,并指着下界的河川发誓,(因为神祇常是那样发誓的,)以后他将永远放弃对于她的爱情。当他正在恳求她,赫拉从澄明的天空也听到小母牛的悲鸣,她心软了,许可宙斯恢复伊俄的原形。
宙斯忙着来到尼罗河边,用手抚摩着小母牛的背,即刻出现一种奇异的变化:牛毛从她的身上消失,牛角也隐去,她的眼睛缩小,牛嘴变成人唇,两肩和两手出现,四蹄也突然消失,小母牛身上的一切什么也没有留存,除了她的美丽的白色。伊俄从地上站起来,容光焕发。那里,在尼罗河岸上,她为宙斯生了一个儿子厄帕福斯。因人民都尊敬她,这个神奇地得了救的人,如同女神一样。她统治那地方很多年。但即使是这样,赫拉的愤怒仍然使她不得安宁。她鼓动野蛮的枯瑞忒斯人偷去她的幼小的儿子厄帕福斯。所以伊俄又在大地上到处漂泊,徒然地寻找着她的儿子。最后宙斯用雷电击灭枯瑞忒斯,她才发现厄帕福斯在埃塞俄比亚的边界,将他带回埃及来,并分享她的王位。后来他娶门菲斯为妻,她给他生了一个女儿利比亚;利比亚地方,就以她而得名。当母亲和儿子都已死去,尼罗河的人民给他们建立神庙,把他们当作神来崇拜——她是伊西斯神,他是阿庇斯神。
(楚图南 译)
相传干将为楚王铸剑,历时三年之久才铸造成功雌、雄两口剑。楚王觉得他办事不力,非常恼怒,想要杀掉他。当时,干将的妻子莫邪怀孕快要生产。干将对妻子说:“我为楚王铸剑,三年才铸造成功,楚王一定很生气,这回我去送剑,恐怕难逃一死。你生的孩子如果是个男孩,长大后告诉他说,出门去望望南山,松树生在石头上,宝剑就在树背上。”说完,他便带了雌剑去见楚王。
干将见到楚王后,楚王便叫剑工前来察看这剑,剑工说:剑原有两口,一口雄剑,一口雌剑,这口剑是雌的,雄的还没来。楚王听罢大怒,便把干将杀了。
干将走后,莫邪生了一个男孩,起名叫赤鼻。赤鼻长大后,便问他母亲道:“我为什么从来没有见过我爹,他在什么地方呢?”母亲说:“你爹为楚王铸剑,三年才铸造成功,楚王恼怒,把他杀了。你爹去时嘱咐我。告诉我们的儿子,出门去望望南山,松树生在石头上,宝剑就在树背上。”于是赤鼻走出门去,向南一望,并没看到有什么山,回头一望,只见堂前础石上有几根松木柱子。他心里想这或者就是松树生在石头上吧,便去拿来一把板斧,把靠近门的一根柱子从背后劈破,果然从里面取出了那把雄剑。赤鼻得到这口剑后,不论白天黑夜,都想着要杀掉楚王,为父亲报仇。
有天晚上,楚王做梦,梦见一个额头很宽的孩子,两眉之间,阔有一尺,在说要来为父报仇。楚王便悬了千金重赏,到处张贴榜文,画影捉拿梦中所见的奇怪孩子。赤鼻听到榜文所描述的情况,和自己颇为相像,便赶紧逃进深山去暂时躲藏起来,在山道上行走时,想到父仇未报,不觉悲从中来。
这时,深山里突然出现一个来自他乡的客人,看到他如此悲哀,就同情地问他道:“你小小年纪,为什么哭得如此悲哀啊?”
赤鼻说:“我是干将、莫邪的儿子,楚王将我爹杀害了,我想报这杀父之仇 。”
他乡客说:“听说楚王悬了千金重赏买你的头,拿你的头和剑来,我为你去把这仇报了。”
赤鼻说:“那实在是太好了。”说罢,毫不犹豫地抽出宝剑,割下自己的头来,两手捧着头和宝剑,一齐交到他乡客的手里,身子却还僵立在那里。他乡客说:“你放心,我绝不会让你失望的!”尸体这才倒了下去。
他乡客带着赤鼻的头去见楚王,楚王欢喜不已。他乡客说:“这是一颗勇士的头,应当把它放到汤锅里去烹煮,直到肉烂为止,以免以后成精作怪。”楚王按照他的话去做了,把头放到汤锅里煮了三天三夜都没煮烂,头还几次从汤锅里跳出来,圆睁着一对愤怒的眼睛。他乡客说:“这孩子的头总也煮不烂,还望大王亲自来看看,借大王的威风压他一压,自然就会烂了。”楚王这时也没有别的办法,只好慢慢走到锅边来。他乡客迅速地抽出宝剑,向楚王脖颈一挥,楚王的头就掉进了汤锅里。然后,他又把剑向自己脖颈一挥,头也掉进了汤锅里。汤锅沸腾着,霎时间三颗头都煮烂了,再也分辨不出哪个是楚王的头。
楚王的人没有办法,只好连骨带肉分成三份,用瓦罐装着,分别埋葬,并修造了三座坟墓,笼统地称为三王墓。这墓如今在汝南北宜春县境内。
奥丁,你赐给我手镯和项链,
教导给我学识,使我精于法术,
我看到的世界,越来越宽阔。
—《西比尔预言书》
在亚萨和华纳两大神族的众神们举行会议缔结和平的时候,众神们的意见互不相同,各种各样的主意层出不穷,会议陷入了长久而混乱的争执之中。为了中止这种无休无止的争论,尽快缔结和平,众神最后一致同意不再胡乱发表意见,代之以每位神祗都在一个陶罐里吐上一口唾液,以示信守诺言和不再浪费口舌了。关于和平的协定,即互相派人质去对方的办法很快就决定下来了,神族之间的和平会议因而也取得了圆满的成功。
神总是能够创造奇迹的。当两大神族每一位神的唾液混合在陶罐里,带着各种不同力量和智慧的神物互相作用后,一个生命竟然从这罐唾液中诞生出来了。从众神的唾液中诞生出来是一个叫做卡瓦西的男人,个子矮小,却异常聪明。或许是他身上汇集了众神的各种智慧的缘故,卡瓦西能够随时随地地解答各种困难的问题,从来也不曾被难倒过。聪明的卡瓦西尤其喜爱旅行,浪迹于天地之间的每一个地方,并在所到之处教给人们各种各样的智慧和学识。
有一天,卡瓦西来到了侏儒国,遇上了两个狡猾而好妒忌的侏儒,法牙拉和戈拉。这两个侏儒因为妒忌卡瓦西的学识和智慧,遂起了不良之心。他们对卡瓦西谎称有要事和他密谈,把他骗到了侏儒的住处、一个阴森幽静的岩石洞穴里。在那里,两个侏儒狠心地谋杀了聪明的卡瓦西,并让他的鲜血全部流在了两个陶罐里。接着,两个侏儒又用一罐蜂蜜和卡瓦西的两罐鲜血混合在一起,在一个大锅中酿出了一种蜜酒。从众神的唾液中诞生的卡瓦西,他的鲜血也充满了神奇的力量。两个侏儒酿造的这种蜜酒,是一种神奇的灵物,任何人只要喝上一口,不仅能变得聪明,而且马上就能成为一个吟唱诗人,出口成章。
侏儒们在造出这种灵酒后,把它分别装在三个罐子里,珍藏起来。同时他们又四出造谣,声称卡瓦西是一种聪明反被聪明误的典型人物,肯定会在什么地方自取灭亡的,等等,以混淆视听。
此后不久,这两个侏儒欲出海办事,邀请一个名叫吉灵的的巨人为他们摇船。巨人吉灵把妻子留在岸上,就同两个侏儒一起出发了。在出海途中,也许是这个巨人于无意中得罪了侏儒,回程的时候侏儒们竟有意地把小船撞向一堆礁石,弄翻了小船。这样,不识水性的巨人就被不明不白地淹死在大海里了。
凶恶的侏儒却装得什么事情也没有发生的样子,翻过小船,大模大样地回到了岸上。但是,当吉灵的妻子知道她的丈夫已被淹死在大海里的噩耗时,却不禁放声大哭。她的悲伤绵延不绝,她的哭声也悲天凄地,一发而不可收拾。法牙拉和戈拉两个侏儒听着这种大声的哭泣感到非常的不耐烦,于是他们哄骗巨人的妻子到海边去祭奠她的丈夫,在她经过一座大拱门的时候,其中的一个侏儒狠毒地从拱门上推下一块巨石,把她砸死了。
被侏儒谋害的巨人夫妻生有一个名为苏特顿的儿子,是在约顿海姆很有力量和威望的巨人。当两个侏儒无故谋害他父母的消息传到巨人国以后,苏特顿异常愤怒地来到了侏儒国,从岩石洞穴里生擒了这两个心狠手辣的东西,然后把他们带到了大海上。苏特顿把这两个侏儒绑在了一个恶浪涛天的礁石岛上,意欲让这两个杀害其父母的凶手受尽恶浪冲击的折磨而死去。这时候,两个侏儒惊恐万状地恳求苏特顿饶过他们性命,他们愿意将酿造出来的三罐灵酒全部送给苏特顿。巨人早已隐约有所耳闻这种神奇的灵酒,因而也就同意了侏儒的换命条件。
东海有个桃花岛,桃花岛上有龙洞。
龙洞深通东海洋,桃花女龙住洞中。
千呼万唤难出来,但见年年桃花红。
“女龙”本是渔家女,桃脸杏腮真俏丽,心灵手巧人勤劳,挑水织网又纺线。她白天纺的线,织网网不破:她夜里织的网,捕鱼鱼最多:她旱天挑的水,担担荡清波。
渔女从来不打扮,自幼爱梳两条“冲天辫”。有一天,嫂嫂笑话她:
“小姑今年十四岁,再扎小辫子太难看。来,我给你梳一遍。”
可是梳来梳丢梳不直,没办法,只得照旧扎了两条“冲天辫”。
渔女有个怪脾气,一年四季不洗澡。有一次,阿娘笑骂她:
“这么大的姑娘了,也不洗洗澡!人家不来笑话你,总怪我做娘的欠管教。”
渔女咯咯笑,扑在娘的怀里撒了一阵子娇,转身又跑掉。
原来她并非亲生女,是阿爹海边拾来的。
那一天,风大浪高海咆哮,电闪雷鸣暴雨浇潮水涌来一婴儿,搁在海边直哭叫,刚巧阿爹海边过,赶忙把她抱回家,鱼汤当奶汁??养她长大。阿娘教她织渔网,阿爹为她雕贝花,阿哥逗她海边玩,爬在地上当骏马。
渔女乖,渔女美,渔女长到十八岁。十八姑娘篱外竹,媒人挤破屋。东村来作媒,十担彩礼排成队;西村来说亲,十份聘金抬进门。这个说,少爷天天用功把书读,定做高官好享福;那个讲,东家年年打船造楼房,长穿绸缎喝参汤。
爹娘笑谜谜,悄悄问渔女:
“谁是如意郎,孩子你快讲!”
渔女舒双眉,脸似桃花微微醉:
“不愿享福不贪财,捕鱼阿祥我最爱!”
爹皱眉,娘獗嘴,哥嫂含笑羞妹妹。
阿爹说:“阿祥家里穷,出门做渔工。”
渔女说:“渔工识潮水,女儿愿婚配。”
阿娘说:“阿祥常断餐,你去要饿饭。”
渔女说:“饿饭不要紧,鱼汤赛人参。”
爹娘说:“父母为你好,女儿嫁西村!”
渔女说:“西村我不嫁,死也跟阿祥!”
爹娘没办法,婉言退聘金。渔霸财主不死心,又挽媒人强说亲,出言恶狠狠:
丹内亚人的王子们聚集在他们的最高统帅阿伽门农的帐篷里。他们向
宙斯祭供了一头五岁的肥壮公牛。欢宴时,大家又把最好的牛排让给了胜利
者埃阿斯。在他们酒醉饭饱后,涅斯托耳提议明天休战,以便收集战场上阵
亡的丹内阿人的尸体,并运到战船附近将它们火化,等以后回国时再把骨灰
交给阵亡人的子女。他的提议得到大家的赞同。
特洛伊人也在卫城上的宫内举行会议,他们对战局也感到惶惑和失望。
明智的安忒诺尔站起身来说:“特洛伊人的朋友和同盟军!潘达洛斯破坏了
神圣的协议,我们已经失信了,如果继续进行战争,这对于我们的人民毫无
好处。因此我建议把海伦和她的财富都还给阿特柔斯的儿子。”
帕里斯表示不同意,他说:“安忒诺耳啊,如果你是认真地讲这番话的,
那一定是神衹让你失去了理智。我明确地宣布,我决不把海伦交出去。我从
亚各斯带回的珠宝可以退给他们。而且,如果他们要求补偿的话,我还乐意
从自己的财产中再给他们增加一些!”年迈的国王普里阿摩斯在儿子讲话后
用宽慰的语气对大家说:“我们在今天不再议论其他事了,朋友们,让士兵
们开始晚餐吧,你们也请宽衣解甲,好好休息。我们的使者伊特俄斯明天到
希腊人的船上去,问他们是否愿意跟我们休战,让我们把死者火化掉。要是
我们不能达成一致协议,再重新开战。”
他们就这样做了。伊特俄斯在第二天清晨作为使者来到希腊人面前,
传达帕里斯和国王的建议。丹内阿人的英雄们听完他的话,沉默了许久。最
后,狄俄墨得斯打破了寂静,他说:“希腊人的朋友们,你们不要只想着财
宝,即使你们重新得到了海伦,也不要这样想。
你们应该从他们的建议中看出,特洛伊人已经感到灭亡的威胁!”大家
都欢呼他的发言。阿伽门农对使者说:“你已亲耳听到希腊人对帕里斯的建
议的答复,但是,我们应该给你们时间去火化死者。执掌雷霆的宙斯可以为
我的话作证!”说着,他向上天举起了权杖。
伊特俄斯回到特洛伊,看到特洛伊人正在开会商议。他报告了对方的
答复。随后全城的人都动员起来,有的收尸,有的人拾木柴。希腊人的军营
里也同样地忙碌着。在灿烂的阳光下,敌对双方的人平静地来来往往,各从
其他的神衹们也陷于激烈的争斗中。他们相互攻击,搅得大地呻吟,
空气轰鸣,好像成千上万的啦叭吹起战斗的号音一样。宙斯站在高高的奥林
匹斯圣山上,听着人间喧嚣的声音,看着诸神相互争斗,高兴得心儿都快跳
出胸膛了。战神阿瑞斯首先出阵,他挥舞着灿烂的长矛冲向帕拉斯·
雅典娜,并且嘲笑般地对她说:“你为什么要挑动神衹间互相厮杀?你还记
得当年你唆使堤丢斯的儿子用枪刺伤我的事吗?这就等于是你亲手刺伤了我
的神圣的身体一样。今天我想我们可以算清这笔债了!”说着他挥舞着可怕
的长矛朝女神刺了过来。女神躲开了他的攻击,在地上抓起一块巨石朝他掷
去。石块砸在他的脖子上,使他扑的一声跌落到地上,头发上沾满了尘土。
雅典娜哈哈大笑,带着胜利的喜悦说:“蠢货,你竟敢和我较量,你大概从
来没有想到我比你高强得多。现在,让你的母亲赫拉去诅咒你吧。她对你非
常恼怒,因为你竟然庇护狂妄的特洛伊人,反对希腊人。”她一面说,一面
将炯炯的目光从他身上移开。
阿佛洛狄忒搀扶着正在呻吟的战神离开了战场。赫拉看到他们这副样
一
在奎查尔科特尔① 治世的时期,人们生活所需要的各种东西出产都很丰富。玉蜀黍很多,葫芦像人的手臂一样粗,各种色彩的棉花自己生长,不需要人去染色。各种各样的羽毛丰满的鸟儿在天空中翱翔歌唱。黄金、白银和宝石都很丰富。在奎查尔科特尔治世的时期,天下太平,人类生活富裕。
但是这个幸福的时期并不长久。有三个托尔蒂克人② 是奸恶的妖魔,他们妒忌奎查尔科特尔和他的人民安静幸福的生活,就阴谋颠覆他们。这三个托尔蒂克人当然是指侵入的那华部落的三个神,即惠齐洛坡其特里、特士卡特里坡卡③ 和特拉卡胡埃潘。他们对国都托兰城施加妖术。特士卡特里坡卡在这些阴谋中领头。他扮成一个白发老翁,来到奎查尔科特尔的王宫前,对侍从们说:“请带我去见国王,我要和国王说几句话。”
侍从们劝他退下,因为奎查尔科特尔身体不适,不能见客。
① 奎查尔科特尔是中美洲印第安人的太阳、风和雪之神。他做托尔蒂克人的国
王。
② 托尔蒂克人是印第安人的一族,住在墨西哥。
③ 特士卡特里坡卡是墨西哥印第安人的空气之神。他是那华部落的主神。本故
事中特士卡特里坡卡和奎查尔科特尔的对抗,象征较野蛮的那华部落和较文明的托
尔蒂克人之间的抗争。
可是特士卡特里坡卡请求他们告诉这位天神说,他在外面等着。他们去告诉了,于是奎查尔科特尔允许让他进来。
走进奎查尔科特尔的卧室后,狡猾的特士卡特里坡卡装出对这位生病的天神国王十分关切的样子。“您的病怎么样,国王?”他问。“我给您带来了一种药,您喝了这种药,病就会好的。 ”
“我很欢迎您,老先生,” 奎查尔科特尔回答。“许多天以来,我一直在想着您会来到。我的病相当重,整个身体都受影响,我的手和脚都不能动了。”
特士卡特里坡卡对他说,如果他喝一些他带来的药,他的健康一定会大大增进。奎查尔科特尔把那药喝了一些,果然觉得精神立刻好起来。狡猾的特士卡特里坡卡劝他一杯又一杯地喝药;那药不是别的,就是本国产的酒,因此奎查尔科特尔立刻喝醉了,他就一任他的仇敌摆布了。
二
特士卡特里坡卡执行敌视托尔蒂克国的政策。他扮作一个名叫陀韦育的印第安人,向乌埃麦克的宫殿走去。乌埃麦克是管理托尔蒂克人的世间事务的酋长。他有一个女儿,长得非常漂亮,有许多托尔蒂克人向她求婚,但是都不成功,因为她父亲对所有的求婚者都加以拒绝。这公主看见这个乔装的陀韦育走过她父亲的宫殿旁边,深深地爱上了他。她的感情非常热烈,她因为想念他而得了重病。乌埃麦克知道他女儿生病,就走到她的卧室里去看她。他向她的侍女们询问得病的原因。她们告诉他,有一个印第安人最近走过那里,她看见了,对他发生热烈的爱情,因此得了病。乌埃麦克立刻下命令捉拿陀韦育。陀韦育被带到托兰的酋长面前。
“你是从哪里来的?” 乌埃麦克向他的犯人问。这犯人衣不蔽身。
“老爷,我是一个外乡人,我是到这一带地方来卖绿漆的,” 特士卡特里坡卡回答。
“你为什么穿这样的衣服?你为什么不披一个披肩?” 酋长问。
“老爷,我遵照我国的习惯,” 特士卡特里坡卡回答。
“你在我女儿的胸中燃起了热情,” 乌埃麦克说。“你这样污辱我,该当何罪?”
“杀了我吧,我不怕死,” 狡猾的特士卡特里坡卡说。
“不,” 乌埃麦克回答,“如果我杀了你,我的女儿就要死去。你到她那里去,对她说,她可以和你结婚,过幸福的生活。”
陀韦育和乌埃麦克的女儿的婚姻,使得托尔蒂克人很不满意。他们相互之间低声地抱怨说:“为什么乌埃麦克把他的女儿
嫁给这个陀韦育?” 乌埃麦克风闻到了人们的抱怨,决定向邻国科德培克开战,以分散托尔蒂克人的注意力。
托尔蒂克人聚拢来,武装好了,准备战斗。当他们到达科德培克国的时候,他们让陀韦育带了他的侍从们埋伏在那里,希望他能被敌人杀死。但是陀韦育和他手下的人杀死了许多敌人,把敌人赶跑了。乌埃麦克为陀韦育的胜利举行了盛大的庆祝会。陀韦育的头上被插上骑士的羽毛,他的身体被漆上红漆和黄漆———这是在战斗中立特殊功劳的人所专享的荣誉。
特士卡特里坡卡的下一步是:在托兰举行一个盛大的宴会,邀请几英里以内的所有的人来参加。于是成群的人来到了,在托兰城内合着鼓声跳舞唱歌。特士卡特里坡卡对着他们唱歌,要求他们用脚步来配合他的歌的节奏。于是人们跳舞越跳越快,到最后他们的步子快得使他们都发狂了,他们站不住脚,乱七八糟地滚入一个很深的山谷中,变成了岩石。有的人想穿过一座石桥去,却跌在桥下的水中,变成了石头。
又有一次,特士卡特里坡卡扮成一个勇敢的战士,名叫德基瓦;他邀请托兰城及近郊所有的居民到一个名叫 “霍奇特拉” 的花园里来玩。当他们聚在花园里时,他用一把锄头来攻打他们,杀死了许许多多人;其余的人惊惶地逃走,踏死了许多同伴。
再有一次,特士卡特里坡卡和特拉卡胡埃潘一同到托兰城的市场上去;特士卡特里坡卡的手掌上托着一个很小的婴孩,他叫他在手掌上跳舞,玩最有趣的把戏。这个婴孩事实上是惠齐洛坡其特里,那华部落的战争之神。托尔蒂克人看见了这景象,就聚拢来看,大家争着要看得清楚一些,因此互相挤着,结果许多人被踏死了。这情形使得托尔蒂克人大为愤怒。他们遵照特拉卡胡埃潘的劝告,把特士卡特里坡卡和惠齐洛坡其特里两个都杀死了。这两个神死了以后,尸体发出有毒的恶臭,使得成千的托尔蒂克人得疫病而死。于是天神特拉卡胡埃潘劝他们把尸体扔掉。但是当人们准备把尸体搬走的时候,他们发见尸体非常重,他们搬不动。几百个人把尸体用绳子捆住,但是他们一拉时,绳子就断了。拉绳子的人倒下来,突然死去;他们一个倒在另一个上面,把压在底下的人闷死了。
三
特士卡特里坡卡的妖法使得托尔蒂克人很苦恼。他们很明显地看出,他们在衰落,他们的国家的末日快到了。奎查尔科特尔看见事情发展到这地步,很是气愤,他决定离开托兰,到特拉巴兰国去;他原来就住在特拉巴兰国,后来因为负了传播文明的使命而到墨西哥来的。他把他所造的房子全都烧毁了,把他的黄金和宝石等财物埋葬在山间很深的谷里。他把可可树都变成了没有用的树,又命令所有的毛羽丰满、歌声悦耳的鸟儿都离开阿那胡阿克山谷,跟他到三百英里外的一个地方去。他离开托兰后,一路走去,在一处名叫 “夸乌蒂特兰” 的地方看见一棵大树。他在树底下休息一会儿,叫他的侍从拿一面镜子给他。他在镜子中照看自己的脸,喊道:“我老了!” 因此这个地方就叫做 “老夸乌蒂特兰”。他再向前走去,由吹笛的乐师陪伴着。他走得疲倦了时,就停止了脚步,在一块石头上坐下来休息。他留了他的手印在这 石头上。因此这地方就叫做 “手印”。在柯阿潘地方,他遇见了那华部落天神们,他们对他和托尔蒂克人都怀着敌意。
“你到哪里去?” 他们问他。“你为什么离开你的都城? ”
“我到特拉巴兰去, 奎查尔科特尔回答,“我就是从那里来的。”
“你为什么要回去? 那些妖巫追问。”
“我的父亲太阳神叫我回去的,” 奎查尔科特尔回答。
“那么你就快快乐乐地回去吧,” 他们说,“但是请你把你所知道的技术教给我们,例如铸银术、制宝石术、制羽毛用具术、图画术等等。”
但是奎查尔科特尔拒绝了。
奎查尔科特尔来到海边上,乘坐一只由蛇组成的筏子,漂流到特拉巴兰去了。
很久很久以前,瑞典由希格里德国王统治着。国王有七个儿子,他非常疼爱他们。他们长大成人后,希格里德国王便将六个大儿子送往邻近的王国去找未婚妻,并且让他们帮助最小的儿子伏拉那也找一个未婚妻带回来。六个儿子去了邻国之后,每个人都找到了未婚妻,但是他们把小弟弟的事忘个一干二净。他们各自带着漂亮的未婚妻返加瑞典王国时,却在归国途中迷了路。他们来到巨人海格尔住的一座大房子前,巨人听见马蹄声,便走到房子前的台阶上把六位王子和他们的未婚妻全都变成了石头。而这时希格里德国王仍在徒劳无益地等着六个儿子的归来。
看到父亲一天比一天忧郁,一天,伏拉那便对他说:
“父亲,我马上动身去找,哪怕走遍天涯海角,也要把六个哥哥找回来。”
但是,国王不愿意失去他的最后一个儿子,说什么也不同意他离开。伏拉那多次试图说服父亲,但都是白费口舌。一天早晨,他再也忍不住了,便准备好马匹,立即出发了。没走多远,一只饥饿的乌鸦落在他的身旁,向他讨几块面包屑充饥。伏拉那把自己随身携带的所有面包都给了乌鸦。乌鸦对他感谢不尽,保证以后一定帮助他。说完,乌鸦便落到年轻王子的肩上,一直伴随着他。
朝前走了不久,伏拉那发现河边有一条彩虹色的大鳟鱼。虹鳟在草丛中挣扎,绝望地试图重新返回河里。伏拉那跳下马,将虹鳟投进河中,然后又同乌鸦一起继续赶路。走了一段路程之后,突然有一只饿狼挡住了他们的去路。饿狼瘦得皮包骨,寸步难行。“我的朋友,” 饿狼用人的声音说,“把你的马给我吃了吧,不然我就要饿死了。”
“可这怎么能行呢?” 伏拉那回答说,“如果没有马,我就不能赶路了。但是,我看你确实饿得厉害,既然你饿成了这个样子,那就把我的马吃了吧!”
转眼间,饿狼就把马吞了下去,随后它对伏拉那说:
“骑到我的背上来吧,让我驮着你。”
一路上,伏拉那从来没有走得这么快。在跑了很长一段路后,狼对他说:
“我们马上就会看到一座大房子的,那里住着一位作恶多端的巨人。在他居住的房前草坪上,你可以看到十二尊大石头,那就是你的六个哥哥和他们的六位未婚妻。如果你要解救你的兄长,必须进入这座房子里对韦特希公主讲才行。巨人把公主当作人质准备送给龙王作妻子。”
年轻王子果然看到在树丛中耸立着一座像城堡一样的大房子,前面有六尊大石头和六块小石头。伏拉那的手开始颤抖。但他很快就镇定下来,他走到房门前去敲门。这时韦特希公主出现在一扇小窗口前,惊恐地对他喊道:
“不幸的年轻人,你来这儿干什么?”
“是命运将我带到这儿来的。” 伏拉那回答说,“请你可怜可怜我,把我藏在这座房子里。”
公主一再请他尽快离开这里,但是伏拉那坚持要留下来,她只好把门打开,将他藏在一张大床底下。
过了一会儿,海格尔巨人回到家中,他把窗户开得大大的,喊道:
“我闻到了屋里有人肉味。”
公主镇定自若,不慌不忙地回答说:
“这不是人肉味,是一只乌鸦飞到屋顶上,它的一根羽毛掉到火炉上了。”
这一回答使巨人放了心。他倒下就睡,一夜未醒。第二天一 早,等巨人走了之后,韦特希公主和伏拉那就开始商量用什么办法战胜巨人。
“事情可不简单,”公主对他说,“因为海格尔这个人没有心,不过我可以试一试,也许会发现他把心藏到了什么地方……。 ”
像往常一样,巨人天黑时回到了屋里。他一进屋又把窗户开得大大的。公主像前一天一样作了同样的解释,海格尔斜靠在窗户上,果真发现了一只乌鸦从房顶上飞过。看到巨人情绪很好,韦特希公主便笑盈盈地问他:
“海格尔,请告诉我,你把你的心藏在什么地方了? ”
“既然你想知道,我可以告诉你。我把它藏到房子的门槛下面了。”
第二天早晨,等巨人走了之后,伏拉那在门槛底下挖了又挖,但是并没有找到巨人的心。于是,韦特希公主便到花园里摘
来一束花,把它放到了台阶上。晚上巨人回来时看到鲜花十分惊异,因此他问道:“台阶上放着的这些花是什么意思?”
韦特希镇定自若地回答:“我把这些花放到了你的心旁边,难道你不高兴吗?”
巨人哈哈大笑,然后对她说,这样做没有必要,因为他的心是在别的地方。韦特希缠着他问了很长时间,巨人才回答说:
“既然你这么好奇,我就告诉你好了。我把我的心藏在房间角落的壁柜里了。”
第二早晨,韦特希和伏拉那立即赶到壁柜旁,他们把壁柜的每一层,每个抽屉都搜遍了,还是没有找到巨人的心,公主让他重新鼓起勇气。她还是准备了一束花,挂在房间的壁柜上。
晚上,巨人回来看到这些花,又问韦特希公主是什么意思。公主微笑着回答说:
“我愿意让这些花永远陪伴在你的心旁。 ”
巨人哈哈大笑:
“你真是个大傻瓜!我的心离这儿远得很,它在西边的一口黑水塘里。黑水塘上面有一只鸭子在游水,它的嘴里衔着一枚蛋,蛋里装着我的心。现在我把一切都告诉你了,你该心满意足了吧?”
伏拉那躲在床下,听得清清楚楚。第二天早晨当巨人出门之后,韦特希和伏拉那立即奔出屋子,他们喊来狼,骑到狼背上,狼飞快地向西边奔去。他们翻越了积雪覆盖的高山,在一处山谷底下发现了一座用栅栏围着的小教堂。在教堂的大门前,他们看到了院子里有一口黑水塘,四周由白色的小石子砌成。教堂的大门上挂着一串钥匙,钥匙挂得很高,不论是韦特希还是伏拉那都拿不到这串钥匙。
伏拉那这时叫来乌鸦,眨眼间,乌鸦就把钥匙从门顶上叼下来衔给他们。他们很快打开门进到院子里,发现水塘里有一只野鸭。伏拉那走过去试图抓住它,但是鸭子一下子就从他手里溜掉了。一枚大蛋从鸭子嘴里掉了下来,落进池水中。这时,伏拉那想起了他在路上救起的那条虹鳟,他叫唤着虹鳟,虹鳟立刻从水塘下钻出水面,把蛋捞起来给了他。狼这时对他们说:
“王子,现在,请你使劲地用双手捏这颗心。”
伏拉那把巨人的心放在手里使劲一捏,顿时,他听见一个痛苦的声音在呼叫:
“别捏得这么重,疼死我了。”
“如果你不立即释放我的兄长们,我还要捏得更重一些。”伏拉那大声地说。
在寂静了片刻之后,伏拉那又更使劲地捏了起来,顿时,一个哀怨的声音在叫喊:
“快住手!行行好吧! ”
接着,巨人用叹息的声音补充说:
“你可以去找你的兄长们,她们现在自由了。 ”
伏拉那和公主重又骑到狼背上,狼在几秒钟内便将他们带到了巨人的房子前。在草坪上,伏拉那的六位兄长和他们的未婚妻正在等着他们。见面以后,他们互相拥抱,庆幸兄弟们终于重新相聚。韦特希公主和伏拉那依依不舍地向狼和乌鸦告别,同六位兄长和他们的未婚妻一道回到了希格里德国王的王宫。很快地,举国上下为七位王子的美满婚姻举行了盛大的庆祝活动。韦特希是七位新娘中最漂亮的一个。希格里德国王把王位传给了年轻的小儿子伏拉那,因为在七个儿子中他最勇敢。伏拉那和他心爱的公主在这个美丽的王国一起幸福地生活了许多年。
女娃是炎帝最宠爱的小女儿,模样长得纤秀,性格却很倔强。姐妹们都喜欢打扮,惟独她酷爱体育,尤其水上运动,游泳划船,跳水冲浪,无一样不爱,无一样不精。某日清晨,风和日而,正是出游的好时光。女娃驾一叶扁舟,在碧波荡漾的东洋大海上遨游。海风微微地吹拂,海浪柔柔地起伏,带着小舟往大洋深处漂去。
年轻单纯的女孩,哪知道世道险恶,仍陶醉在蓝色的温柔里。霎时间,平静的大海变脸了,微笑的太阳不见了,轻轻海风变得比刀刃还锐利,软软海浪变得比铁锤还刚硬。女娃凭着高超技艺,劈波斩浪,左避右挡,与大海周旋。时间一分钟、一分钟地过去,一小时、一小时地过去,大海的浪涛越来越高,女娃的力气越来越弱。夜幕降临了,天地间一片黑暗,大概星星们闭上了眼睛,s不忍目睹惨剧的发生:小舟被巨浪碾成了碎片,女娃被旋涡吸入了深渊,喧嚣的涛声盖住了女孩求救的呼叫,她永远也不能回去见她慈祥的父亲了。
女娃
几天过后,一只小鸟在女娃沉溺的水域破浪而出,花头颅、白嘴壳、红脚爪,样子有点儿像鸟鸦,它的名字叫精卫,是女娃不屈的冤魂所化就。
精卫栖身于布满拓木林的发鸠山上,它天天从发鸠山衔了小石子,或者小树枝,展翅高飞,直至东海,把石子或树枝投下去。日复一日,年复一年,不管是赤日炎炎还是雨雪霏霏,不死鸟精卫回翔在波涛汹涌、洁瀚无垠的大海上空,投下颗颗碎石、根根断枝,它不间断地叫着“精卫、精卫”,以激励自已的斗志,它要以锲而不舍的精神,将东海填平。
东海恼怒了,东海咆哮了,浪涛喧哗,白沫四溅:“你为什么要把我填平?你为什么恨我这么深?”
天空中传来精卫鸟仇恨的啼鸣:“因为你夺走了我年轻的生命,因为你还将夺走千千万万的年轻的生命。”
“算了吧,小鸟儿!你就是填一千年,一万年,也填不平我呀!”东海用轰隆隆的大笑声来掩饰自己的窘态。
“我要填的!我要填的!我要一千万年、一万万年地填下去,哪怕填到世界末日,宇宙终结。”不死乌精卫悲啸着,飞翔着,从发鸠山至东海,循环往复,衔石投石,永无休止。
精卫
“精卫衔微木,将以填沧海”(东晋.陶渊明《读山海经》),精卫已升华为中华民族不屈的象征;孔子“知其不可而为之”(《论语.子路》),诸葛亮“鞠躬尽瘁,死而后已”(三国.诸葛亮《后出师表》),鲁迅“用这希望的盾,抗拒那空虚中的暗夜的袭来,虽然盾后面也依然是空虚中的暗夜”(鲁迅《希望》),无数志士为理想而在无望之中前仆后继,死不旋踵,他们都是精卫精神的继承者和体现者。
伊阿宋和两位同伴立即从座位上站起身来,佛里克索斯的儿子中只有
阿耳戈斯愿意跟他们走,他们离开了宫殿。美狄亚的目光透过面纱注视着伊
阿宋,她的灵魂早已跟着他一路去了。当她重新回到自己的房间时,她不禁
淌下了眼泪,自言自语地说:“我干吗悲伤呢?这位英雄跟我有什么相干呢?
无论他是最显赫的英雄,还是最糟糕的胆小鬼,甚至他命该死去,这都是他
的事情。可是,唉,但愿他能逃脱厄运!仁慈的女神赫卡忒,保佑他平安回
家吧!如果他注定要被神牛制服的话,那么也该让他预先知道,至少我为他
可怕的命运感到担心!”
美狄亚正感到烦恼的时候,阿耳戈的英雄们正走在回船的路上,阿耳
戈斯对伊阿宋说:“你也许不赞成我的建议,不过我还是愿意告诉你。我认
识一位姑娘,她从地狱女神赫卡忒那儿学会了调制魔汤。如果我们能够争取
她的援助,那么我敢肯定你准能胜利地完成这项任务。只要你愿意,我将去
试试,争取得到她的支持。”
“如果你愿意去的话,我的朋友,”伊阿宋说,“我不会阻止你。可是我
们得依靠一个女人才能回去,那听起来多不好听。”
说话间他们已经来到船上,伊阿宋告诉同伴们他对国王作的承诺。好
一会儿他的朋友们坐在那里没吭声。最后,珀琉斯站起来打破了沉默。他说:
“伊阿宋,如果你想履行你的诺言,那就请你准备吧!如果你觉得没把握,
那就干脆别去做。可是,在这种情况下,你要知道,你的朋友们面临的结局
只有死亡,没有别的了。”
忒拉蒙和另外四个伙伴忍不住跳了起来,一想到这是一场艰难的冒险,
就感到亢奋,渴求拼杀一场。阿耳戈斯使他们安静下来,继续说:“我认识
一位姑娘,她擅长魔法。她是我的母亲的妹妹,让我去说服母亲,争取那位
姑娘的支持。到那时候,我们才能谈得上讨论伊阿宋如何去完成他的任务。”
他的话刚说完,突然出现了一种预兆:一只被秃鹰追赶的鸽子,扑进
伊阿宋的怀里,俯冲下来的秃鹰却像石头一样掉在船尾的甲板上。看到这情
景,一位英雄突然想起,年迈的菲纽斯的预言,阿佛洛狄忒将会帮助他们返
回家园。因此除了阿法洛宇斯的儿子伊达斯外,所有的人都同意阿耳戈斯的
计划。伊达斯暴躁地说:“天哪,难道我们到这里来只是为了当女人的奴仆
吗?我们为什么不找阿瑞斯,却找阿佛洛狄忒呢?难道一只鸽子就会使我们
免于战争吗?”许多英雄都附合他的意见,低声地交头接耳,可是伊阿宋却
同意阿耳戈斯的意见。
大船靠岸停泊,英雄们在船上等着阿耳戈斯回来。
阿耳戈斯找到了母亲,请她说服她妹妹美狄亚帮助希腊英雄。卡尔契
俄珀十分同情这些外乡人,可是她不敢触怒父亲。现在看到儿子恳切央求,
便答应帮助他们。
美狄亚烦躁不安地躺在床上,她做了一个噩梦,梦见伊阿宋正准备跟
公牛搏斗,但目的不是为了金羊毛,而是为了要娶美狄亚为妻,把她带回家
乡。但跟公牛展开生死搏斗的是她自己,她战胜了公牛。不料她的父亲却失
信了,拒绝履行事先对伊阿宋许下的诺言,因为应当由他而不是由她制服神
牛。为此他父亲和这位外乡人发生了激烈的争执,双方都推她当公断人。她
却袒护外乡人。她的父母痛哭流泪,突然间大叫起来——美狄亚也就从梦中
惊醒了。
醒来后,她急着想去找她的姐姐。可是她由于犹豫不决,在前厅徘徊
了好一阵。她四次想走进去,可又四次缩了回来。最后,她痛苦地扑在自己
的床上哭了起来。她的贴身的女仆看到她在流泪,十分同情她,急忙跑去告
诉卡尔契俄珀。她一听,连忙赶到妹妹这儿,看到她双手蒙面在哭泣,便关
心地问:“发生什么事了?你病了吗?”
奥西利斯是地神凯布和天之女神奴特所生的长子,他成为国王之后,教会埃及人耕种土地,使他们懂得文明的好处。泽被埃及全土使得国境之内风调雨顺,岁岁平安,把人们从茹毛饮血的时代导向文明之路。奥西利斯的弟弟黑暗和沙漠之神塞特非常忌妒他,遂用计将他装入一个盒子中,流放到尼罗河中。这盒子流到了菲尼基的比布罗斯港,然后奥西利斯的妻子伊西斯带回埃及,就在看顾这盒子的期间她生下了儿子霍尔斯(鹰隼之神)。
塞特发现了装有奥西利斯的盒子之后,遂将盒子碎成片片,肢解了奥西利斯的尸体,而且把尸体的碎块散到尼罗河各处。伊西斯非常的悲伤,她沿着尼罗河跑遍了全国,终于将散布在各处的肉体碎块全部收集在一起,要求葬仪之神亚奴比斯用带子将碎块包扎起来,将之做成了第一具木乃伊。伊西斯用自己的翅膀来搧尸体,和她的妹妹妮芙蒂斯合力运用法术,又让奥西利斯复活了,奥西利斯遂成了幽冥界之王。霍尔斯和叔父塞特争夺地上的王位,最后经由诸神的仲裁,霍尔斯继承了他父亲在埃及国土上的职权,而奥西利斯则成为尼罗河之神,统治阴间。
宛如这传说所叙述的一般,大家信仰的地上之王就是霍尔斯,支配着地上的一切,奥西利斯则掌管幽冥世界。
传说,从前不论旱天还是雨天都有露水,后来为什么旱天没有露水了呢?这里面有一个故事。
有处地方的百姓得罪了上天,玉皇大帝怪罪下来,三年不让龙王为他们降雨,打算旱死这里的庄稼,饿死这里的百姓。这里的土地爷非常同情百姓,就私自同河神、井神、露水神商量,每到夜间偷偷地让河水潮十里、让井水潮八里,没井没河的地方,露水神就每夜下四指露水,潮乎潮乎这地方的庄稼,救这里的百姓,结果三年老天没下雨,这里还是丰收之年,百姓们过得丰衣足食。
玉皇大帝觉得三年没下雨,这里的百姓也死得差不多了,就下令龙王给这方的大地降雨。
再说这里的百姓,三年不见老天下雨。这时老天下了大雨,怎能不高兴呢?于是就买了供果和鞭炮,烧香磕头地敬苍天敬龙王。土地老爷一看老百姓敬奉老天和龙王,把自己放到了一边,心里怪气得慌,他又把河神、井神、露水神叫来商量:“我说弟兄们,你们看这里的老百姓多么没人味!三年前他们得罪了上天,玉皇三年不让为他们下雨,是我们暗地里帮了他们的忙,他们才过得丰衣足食、幸福美满。今天老天爷下了雨,他们不感谢我们,只敬服老天和龙王,这真是太可恶了。”河神说:“以后,咱不给他潮地就是了。”露水神说:“那怪便宜了他。我看咱就这样,他们不是光敬老天和龙王吗?那咱就来个老天下雨,咱就跟着潮他们的地,下露水;老天下下雨,咱就不下露水,不潮地。老天干旱,咱就跟着干。这样有功有过都有一份,百姓敬服他们,我们也从里头分享,这样不好吗?”。众人听了都称妙!他们就这样干了。从此以后,越是涝天,河水、井水、露水越多;越是旱天,井水、河水、露水越是没有。
当时,在靠近地中海的东端,有一个大城市,其富庶和强盛举世无匹,甚至今日,也没有一个城市比它更出名。该城名叫特洛伊,导使该城名垂不朽的因素,是世界上最伟大的诗篇之一的《伊里亚德》 所记述的一场战争,而导致这场战争的原因,则要追究到三个善忌的女神间的争执。
序幕:巴利斯之仲裁
专门挑拨惹事的自-由女神伊丽丝在奥林匹斯山自然不受欢迎,当众神举行宴会时,他们往往把她遗忘。这使她感到极度地
愤怒,她决定要去惹麻烦———而事实上她进行得非常顺利。在国王皮里亚斯和海之女神西蒂斯的重要婚礼中,众神中只有伊丽丝没有被邀请,她把一个上面刻着 “献给最美丽的人” 的金苹果丢在设宴的礼堂中。当然,所有的女神都想得到它,但最后的选择,仅落于三名女神:阿科罗蒂、希勒、雅典娜。她们要求宙斯在她们之间作个裁决,但宙斯很聪明地拒绝参预此事,他告诉他们前往靠近特洛伊城的爱达山,年轻的王子巴利斯或叫亚历山大正在那里为他父亲牧羊。宙斯告诉她们,巴利斯是一名选美的极佳裁判。虽然巴利斯是一名王子,但他却做牧羊人的工作,因为他父亲特洛伊城的国王普里尔蒙受到警告说:有一天,巴利斯会使该城毁灭,而因此把他赶走。这时,巴利斯正和一位可爱的女神奥伊诺妮住在一起。
当这三位姿态美妙的女神在他面前出现时,他的惊讶是可以想象得到的。他并没有被要求注视这三位妩媚的女神、而选择在他心目中谁最漂亮,却只被要求考虑每个人所提供的贿赂品,而选择何者他认为最值得接受。无论如何,这项抉择是不容易的。男人最关心的东西都摆在眼前,希勒答应使他成为欧罗巴和亚细亚两洲的主宰;雅典娜愿意领导特洛伊人战胜希腊人,而且将希腊毁灭;阿科罗蒂则答应给他世界上最美丽的女人。巴利斯正如后面的故事所叙述,是一位柔软且有点怯懦的人,他选择了后者,他将金苹果给阿科罗蒂。
这就是巴利斯的裁决,因它成为特洛伊之战爆发的真正原因,而驰名远近。
特洛伊之役
世界上最美丽的女人是海伦,她是宙斯和丽达的女儿,加斯陀和波鲁克斯的妹妹。根据传说,她的美丽,使得希腊没有一个王子不想娶她。当她的追求者集合在她家向她正式求婚时,他们人数是那么多,而且都出身于那么有声望的家庭,以致她有名的父亲丁达路斯国王不敢由他们之间选取一人,害怕其他的人联合起来对抗他。因此,丁达路斯首先要那些可能成为海伦丈夫的所有人发誓,无论什么人是胜利者,如果他在他的婚姻中发生什么差错,他们都得保护他。毕竟发誓对每个人都有好处,因为每个人都有希望成为入幕之宾,所以,他们保证他们将竭力惩罚任何带走或企图抢走海伦的人。然后,丁达路斯选上亚基米伦的兄弟曼尼劳斯,并且任命他成为斯巴达国王。
因此,当巴利斯将金苹果给阿科罗蒂时,事情发生了。这位爱与美的女神非常明白到哪里去找世界上最美丽的女人。她领着年轻的牧羊人直接来到斯巴达,毫无考虑到抛下孤零零的奥伊诺妮。曼尼劳斯和海伦把他当成他们的宾客,亲切地款待他。宾主之间的联系非常炽烈,每个都有帮助和不伤害对方的义务。但 是,巴利斯破坏神圣的契约。曼尼劳斯完全相信这个默契,他留巴利斯在家中而前往克里特岛。于是:
“莅临的巴利斯,
进入朋友祥和的寓所,
污辱了给他食物的玉手,
偷走了一名妇女。”
曼尼劳斯回来后,发现海伦失踪了,于是他要求所有的希腊 人帮助他。希腊的首领们呼应他,因为他们有义务效劳。他们热 心地为此伟大的事业而来,他们要渡过海洋,而将强盛的特洛伊 城化为灰烬。然而,两名最显赫的人没有参加———伊色克岛的国 王奥狄色斯,以及皮里亚斯和海之女神西蒂斯的儿子阿奇里斯。奥狄色斯是希腊最精明和敏锐的人,他不愿为一名不忠实的女人而离乡背井,参加海外传奇性的冒险。因此,他装成疯子,当希腊军队的一名传令兵到来时,这位国王正在田里耕犁,他以盐粒代替种子来播田。但是,这位传令兵也相当精明,他抓住奥狄色斯的小儿子,然后放在笔直的犁道上,这位父亲立刻把犁偏向一边,这就证明他的理智还是清醒的。无论他如何不愿意,他势必要加入军队了。
阿奇里斯是被他的母亲所留住。这位海之女神知道,假如他前往特洛伊城,他命中注定要死在那里。她送他到里克米狄斯的宫廷里,这位曾不忠地杀死西萨斯的国王,使他穿上女人的衣服,隐匿在少女群中。奥狄色斯奉首领们之命,去寻找阿奇里斯。奥狄色斯扮成一名小贩,前往听说是阿奇里斯所在的宫廷,他的袋子里装着女人所喜爱的五光十色的装饰品,同时还有一些很好的武器。当这些女孩围观这些小饰物时,阿奇里斯拨弄着那些利剑和匕首。于是,奥狄色斯认出他来,并且毫无麻烦地使阿奇里斯忘了母亲说过的话,跟他一道归入希腊的军营里。
至此,大军准备妥善,千艘军舰载运着希腊的大队人马。他们在奥里斯会合,那里是一处风狂浪险的地方,只要北风吹起,便无法开航。而那时北风正日复一日地吹着。
“北风打碎人们的心,
连船只和锚钩也不放过,
光阴无情地挨过去,
它像加倍似地飞逝。”
军队感到失望了。最后,先知者卡尔加士宣称,神曾经对他说:雅特密丝生气了。她喜爱的野兽之一,一只兔子和它的幼子一起被希腊人杀了,要想平息风暴和确定能安抵特洛伊城的惟一方法,是把一名皇家少女———总司令亚基米伦最小的女儿伊弗吉妮亚奉献给雅特密丝,以使她息怒。这对大家来讲,是可怕的事情,尤其是伊弗吉妮亚的父亲更是难以忍受。
“难道我必须摧毁家庭的欢乐,
以及我的女儿?
作父亲的手沾染上
由被斩杀于祭坛上的少女
流出的血液,所成的
黑色的小溪流。”
然而,他屈服了。他和军队的名誉,以及他征服特洛伊和夸耀希腊的雄心,在此一赌。
“他勇敢从事,
为了协助一场战争,
杀死了他的女儿。”
他派人回家召来他的女儿,并写信给他的妻子,说他是为女 儿安排隆重的婚礼,将她嫁给所有首领中,表现最好且最伟大的 阿奇里斯。但当伊弗吉妮亚前来成亲时,却被带到祭坛前斩杀。
“而她所有的祈祷———对天父的呼喊,
上帝啊,她少女的生命,
对这些野蛮的战士,战争狂们,
他们视若无睹。”
她死后,北风也停止了吹袭,于是,希腊船只驶向平静的海面。但是,他们所付出的罪恶的代价,总有一天,必定会为他们带来不幸的后果。
当他们抵达特洛伊城诸河之一的西莫伊兹河口时,最先跳上岸的是普鲁提西劳斯,这是很勇敢的行为,因为神谕显示,最先登陆的人将丧生。因此,当他被特洛伊人的矛所戳杀时,希腊人把他当成神一样地向他崇敬,而众神也大大地赞扬他,命汉密斯由死亡中带他上来,让他和伤痛欲绝的妻子勒奥达美亚再度见面。然而,她不愿再度和他分离。当他回到地狱时,她跟随着他;她自杀了。
一千艘战艇载着庞大的战士队伍,希腊军队的阵容相当坚固,但是,特洛伊城也是很坚固的。普里尔蒙国王和他的王后希古巴有许多勇敢的儿子,领导着冲锋陷阵和保卫城池,其中最骁勇善战的是海克陀,无论到那里,除了一名伟大的战士,希腊的斗士阿奇里斯以外,没有人比他更显赫和勇毅。我们都知道,阿奇里斯将死于特洛伊沦陷之前,他的母亲曾告诉他:“你的生命非常短暂,愿此时你能免于伤痛与烦恼,因为你无法活得太久。儿子啊!你比所有的人更短命,且更值得同情。 神并没有指示”海克陀,但他差不多也能确定自己的死期。“我的心灵清楚地知道”, 他告诉他的妻子安度美姬:“当神圣的特洛伊城和普里尔蒙及他的子民沦亡时,我的死期也就到了。 两位英雄在必死的阴影下作战。”
战争持续了九年,胜利飘摇不定,双方各有斩获,任何一方都无法获得绝对的优势。这时,希腊的阿奇里斯和亚基米伦两人之间忽然起了争端,于是,有一个时期,形势对特洛伊人较为有利。引起争端的原因是一名女人,即阿波罗祭司的女儿克莉西丝,希腊人将她带走,送给亚基米伦。她的父亲前来要求释放她,但来基米伦不愿让她走。于是,祭司向他祭祀的神祈祷。阿奇里斯听到他的祷告,从他的日车对希腊军队射出火箭,人们开始生病和死亡,因此,火葬场不断地燃起焚烧病死尸体的熊熊大火。
最后,阿奇里斯召开一次首领会议,他当众发言,他们无法同时对付病疫和特洛伊人,他们必须想办法使阿波罗息怒,否则,只有坐船回家。于是,先知者卡尔加士起立发言,他说他知道阿波罗为何发怒,但他不敢说出来,除非阿奇里斯能担保他的安全。“我愿担保”, 阿奇里斯答道:“甚至于你责怪亚基米伦本人。 每个人都明白话中含意,他们都知道阿波罗祭司的遭遇。”当卡尔加士宣布,克利西丝必须交还她父亲时,他得到众首领的支持,愤怒的亚基米伦迫于形势,只好屈服。“她是我光荣的胜利品”, 他告诉阿奇里斯: “一旦我失去她,我将以另一人来取代。”
因此,当克莉西丝回到父亲那里时,亚基米伦派遣两名随从前往阿奇里斯的营帐里,带走阿奇里斯的光荣胜利品少女波莉西丝。两名随从极为不愿地前去,他们静静地站在阿奇里斯的面前,然而,阿奇里斯已知道他们的任务。他告诉他们,损害他的人并不是他们,让他们安心地带走少女,但是,他先让他们听到他在众神前的誓言:亚基米伦要为此举付出巨大的代价。
当天晚上,阿奇里斯的母亲———穿着银色鞋子的海神西蒂斯来代他。她同阿奇里斯一样地生气,告诉他不要再为希腊人效劳,说完,她就登上天堂,要求宙斯帮助特洛伊人战胜。宙斯感到非常难为,此时,这场战争已经传播到奥林斯———众神之间意见不合,互相对立。阿科罗蒂当然偏袒巴利斯,同样的道理,希勒和雅典娜当然和巴利斯对立。战神邪尔斯经常是站在阿科罗蒂这方;然而,海神波西顿因希腊人是濒海民族,而且常出现伟大的航海家,所以偏爱希腊人。阿波罗因为关心海克陀的缘故,因而帮助特洛伊人;而雅特密斯是阿波罗的姐妹,也帮助特洛伊人。宙斯到底是最喜欢特洛伊人,但他想要保持中立,因为不管什么时候,当他公开反对希勒时,她总是不高兴。然而,他又无法拒绝西蒂斯。他和希勒在一起时,感到很痛苦,因为她经常猜度他打算做什么事。最后,他逼不得已,只好警告她,如果再不停止唠叨,他就要用手打死她。于是,希勒保持缄默,但她脑子里仍然忙于想着如何帮助希腊人,以及要胜过宙斯。
宙斯的计划很简单。他知道,希腊人没有阿奇里斯,就无法胜过特洛伊人,于是,他托一个假梦给亚基米伦,答应亚基米伦只要进攻,便能获得胜利。因此,当阿奇里斯还在营帐中时,一场开战以来最剧烈的战争爆发了。老王普里尔蒙和其他精于战术的老人临城观战,引起痛苦和死亡的海伦来到他们身边,当他们见到她时,内心并不觉愧赧。 “男人必须为像她这样的女人而战, 他们互道:“因为她有像神灵一般的容貌”。 她留在他们身旁,把希腊英雄的名字,逐一地介绍给他们,直到他们惊讶地发觉战事已停为止。部队各退回自己的一方,而在两军对峙的空间上,巴利斯和曼尼劳斯面容相向地对立者。很显然地,有了合理的决定,让两位最重要的当事人作一决战。
巴利斯先下手,但曼尼劳斯用盾挡开快速飞来的矛,然后掷出自己的矛。他的矛使巴利斯的战袍裂开,但没有伤到他。曼尼劳斯抽出他的剑,那是他目前仅有的武器,可是当他抽出剑时,剑由手中滑落,掉到地上折断了。虽然没有武器,他却毫不恐惧地扑向巴利斯,抓住头盔上的麾羽,将巴利斯腾空抓起旋转。假如没有阿科罗蒂,他早已胜利地将巴利斯托到希腊人那边。她拉断那根使头盔戴着而无法脱离曼尼劳斯之手的带子。她把只曾抛出矛而未作战的巴利斯带上云彩,送他回到特洛伊城。
曼尼劳斯愤怒地搜索特洛伊的士兵寻找巴利斯,士兵们没有一位不帮助他,因为他们都憎恨巴利斯。但是,巴利斯溜走了,没有人知道他如何走的,也没有人知道他到那里。因此,亚基米伦对双方的军队宣布:曼尼劳斯是胜利者,而且命特洛伊人交出海伦。这是合理的,如果不是雅典娜受希勒的煽动而横加干涉,特洛伊人是会同意的。希勒下决心要使战争继续下去,直到特洛伊城毁灭为止。雅黄娜迅速下到战场,说动一名特洛伊人潘达鲁斯的心,叫他用箭射曼尼劳斯,来破坏停火协定。潘达鲁斯照样做了,而且伤了曼尼劳斯。虽然伤势轻微,但是,希腊人愤怒这种背约的行为,转过来对付特洛伊人,于是战火又再度燃起。恐惧、毁灭和争执的怒火永不止息,凶残的战神的朋友,在那里鼓舞着人们互相残杀,呻吟声,来自杀人者和被杀者的胜利声处处可闻,地面上流血成渠,一片残酷的景象。
希腊这一边,由于阿奇里斯离去,两名最伟大的战士是阿吉克斯和达奥米迪斯。那天,他们英勇地作战,使许多特洛伊人在他们面前丧生。他们的杰出与勇敢仅次于海克陀,连王子伊尼亚斯也几乎死在达奥米迪斯手中。伊尼亚斯不仅是皇族的血统,他的母亲是阿科罗蒂本人,当达奥米迪斯打伤他时,她赶紧下战场来拯救他。她用柔软的手将他抱起,但达奥米迪斯知道她是懦弱的女神,并不是一位属于那些像雅典娜的战场上的优胜者,于是,便向她扑去,并且伤了她的手。她哀号着放下伊尼亚斯,由于伤痛,哭泣着回到奥林匹斯。宙斯微笑地看着这位爱笑的女神在落泪,令她离开战场,并让她记住,她的工作是爱情而不是战争。但是,虽然母亲救援失败,但伊尼亚斯并没有被杀,阿波罗把他藏在云里,带他回到圣地柏加姆斯,雅特密丝为他疗伤。
达奥米迪斯大为光火,于是,他大肆杀戮特洛伊的士兵,直到他和海克陀碰面为止。使他惊愕的是,他也看到雅尔斯,这位血腥残酷的战神为海克陀出战。一见到战神,达奥米迪斯浑身颤抖,立刻高呼希腊人撤退,然而,撤退得很缓慢,他们还是面对特洛伊人。于是,希勒生气了,她策马前往询问宙斯,是否能把男人的祸根雅尔斯逐出战场?虽然雅尔斯是他们的儿子,但宙斯比希勒更不爱他,他很乐意使雅尔斯离去。希勒马上赶到达奥米迪斯的身旁,并且鼓舞他提起勇气和可怕的战神对抗。这些话使达奥米迪斯的心中感到大乐,于是,他冲向雅尔斯,举矛向他刺了过去。雅典娜使矛刺中目标,进入雅尔斯的身体,战神大声咆哮,有如战场上万人呼号,在这可怕的咆哮声下,所有的希腊和特洛伊的军士都为之颤栗。
雅尔斯内心里真的是一位暴徒,而且无法忍受带给众多军士的感受,他逃到奥林匹斯找宙斯,痛苦地控制雅典娜的暴行。宙斯严肃地看着他,而且告诉他,他和他的母亲一样无法容忍他的作为,然后命他停止干涉下界的事务。由于雅尔斯的离去,特洛伊人被撤回城里。在这紧要关头,海克陀的那位善于体会神意的兄弟,催促他全速奔回城里,告诉母后将最华美的多袍子送给雅典娜,求她开恩。海克陀认为这是明智的意见,于是飞奔过宫门,进入宫殿。他的母亲照着他的话,取出一件如同星耀的袍子,把它放在女神的膝上,恳求地说:“雅典娜,求求您宽恕这个城市,以及特洛伊人的妻子儿女吧!” 但是,巴拉斯雅典娜拒绝这个祈求。
当海克陀走回战场时,可能是最后一次了,他回头再看看特洛伊城,看看他衷爱的妻子安度美姬和儿子亚士迪亚纳克斯。他和妻子在城墙上碰面,当安度美姬听到特洛伊人溃败时,她颤抖地前来观望。在她的身边,一名贴身丫环带着他的小孩,他默默微笑地看着他们,但是,安度美姬用手执着他的手而哭泣。“我亲爱的主人”, 她说: “你不仅是我的丈夫,也是我的父母、兄长,留下来陪我吧!千万不要让我成为寡妇,让你儿子成为孤儿。 他温和地拒绝她。他说,他不能成为一名懦夫,在战场上,”他总是在最前线杀敌的。而且,她可以知道,他永远会刻,在他死后,她将会变成如何地痛苦。就是这个想法,使他感受的困扰,超过旁的一切,更超过其它许多的关怀。在他转身离开她前,他第一次向儿子伸出手臂。这个小孩恐惧地向后退,他害怕那些头盔和可怕而晃动的饰物,海克陀笑了起来,由头上摘下头盔,然后用手臂抱住儿子。他抚摸着儿子而祷告: “宙斯啊!几年后,当这个孩子由战场归来时,愿人们能对他这样说:他比他的父亲更伟大! ”
于是,他把儿子放在妻子的手中,而安度美姬含笑地抓着他,微笑里夹杂着泪水。海克陀怜惜她,用手柔情地抚摸着她说:“亲爱的,不要如此地悲伤,命运注定的事情必然要发生,但我要和命运对抗,没有人能杀我。” 然后拾起头盔离她而去,她返回家中,频频回头看他,哭得十分凄凉。
他再度来到战场,渴望战斗,有一段期间,较好的命运呈现在他眼前。这时,宙斯记取对西蒂丝的承诺,为阿奇里斯的损失报复。他命其他诸神留待在奥林匹斯山,而他自己则来到地面帮助特洛伊人。这下希腊人可惨了,他们的勇将远离他们———阿奇里斯独自坐在自己的营帐里,沉思他的损失。特洛伊伟大的战士表现他从未有的卓越和勇敢。海克陀如入无人之境,“驯马者”是特洛伊人给他的雅号,他驾着战车踏过希腊人的行列,战马和驾驶者的精神勇气好像都已激励起来,他明亮的头所到之处,战士们望之披靡。一个个倒在他厉害的钢矛之下。当夜幕低垂,战事结束时,特洛伊人几乎把希腊人赶向船上。
当晚,特洛伊人疯狂地庆祝,而在希腊军营里却是一片哀伤和绝望的景象。亚基米伦赞成放弃攻打,搭船回希腊。然而,众将领间最长老、最睿智的尼斯陀,他的明智犹胜过机敏的奥狄色斯,他勇敢地对亚基米伦说,要不是他恼怒了阿奇里斯,他们就不会被打败。他并说:“想点办法使他息怒,而不要这样丢脸地回去。” 所有的人都赞成这个意见,而亚基米伦亦承认他干了傻事。他答应把波莉西丝送回,并且送其他许多高贵的礼物,他要
求奥狄色斯带给阿奇里斯。
奥狄色斯和两名他选出来作伴的将领,发现阿奇里斯正和世界上最亲爱的朋友巴屈勒克劳斯在一起。阿奇里斯很有礼貌地欢迎他们,并且摆下许多食物和饮料招待他们。但当他们说出此来的目的,并说如果他愿意答应,所有贵重的礼物都是他的,还要求他能同情陷于困境中的同胞时,他们却得到断然地拒绝。阿奇里斯告诉他们,就算是埃及所有的宝藏也无法收买他,他正要搭船回家,并告诉他们,聪明的话,也该和他做法一样。
当奥狄色斯带回阿奇里斯的答复时,所有人都反对再进行劝导了。第二天,他们像进退维谷的勇士,抱着必死的决心来到战场。但是,他们再度失利,他们一直败退到船只停泊的沙滩上作战。这时,救星来了,希勒实行她的计划。她看到宙斯坐在爱达山上观望特洛伊人的胜利,她是多么地恨他。但她知道,只有一个办法能胜过他,她必须在宙斯面前表现地非常可爱娇媚,使他无法抗拒。当他拥抱她时,便迷惑他,使他陷入熟睡而忘了特洛伊人。她依计实行,回到她的卧房,用尽所知的方法打扮得娇艳无比。妆扮完毕,她又向阿科罗蒂借来装着一切妖媚的腰带,然后,带着这些新增的妖媚来到宙斯的面前。他一见她,他的心被爱欲所征服,因此,就不再想起对西蒂斯的承诺了。
战争马上转对希腊人有利,阿吉克斯把海克陀扔到地上,但在伤害他前,伊尼亚斯已将海克陀救起,带他离去。由于海克陀不在,因此,希腊人能够把特洛伊人逐离战船,如果宙斯不醒,特洛伊城便要被洗掠了。宙斯跳了起来,看见特洛伊人撤退,而海克陀躺在草原上呻吟。他明白一切,狠狠地望着希勒说,这是她奸诈狡猾的杰作,他恨不得好好鞭打她一顿。战情演至这个地步,希勒知道她已帮不上忙,她立刻否认特洛伊人的溃败与她无关,她说,一切都是波西顿所作。而事实上,海神是由她的恳求,才违背宙斯的命令帮助希腊人。然而,宙斯有了解释,使他不用打希勒,也就满意了。他送希勒回到奥林匹斯,召唤爱丽丝传达命令给波西顿,命他离开战场。海神不高兴地遵从命令,战况又再度对希腊人不利。
阿波罗救醒失去知觉的海克陀,并且输给他超人的力量。在此之前,希腊人像被山上猛狮追逐得惊慌过度的山羊,狼狈不堪地逃回船上。那座建筑自保的城墙倒塌了,就好像孩子们在海岸堆砌的沙墙,在游戏中崩溃一般,无望的希腊人,只有想到壮烈的牺牲了。阿奇里斯深爱的朋友巴屈洛克劳斯以惊吓的心情看这幕溃败的惨况。
他不能因为阿奇里斯的缘故,而长久地置身战场之外。“当你的同胞将被歼灭时,你还能忍心在此生气”, 他对阿奇里斯大吼:“但是,我却无法如此,把你的盔甲给我吧!假如他们把我当成是你,特洛伊人可能会望威却步,而精疲力尽的希腊人也可以得到喘息的机会。你我都还精力旺盛,或许我们能击退敌人,但是,如果你还在生气,至少也把盔甲借给我。” 他说话的时候,又有一艘希腊战船着火燃烧。“用这种方法,他们会切断军队的后路”, 阿奇里斯说:“走吧!拿我的盔甲来,部下们也跟我一起走,保卫战船去。我不能去,因为我不是名誉的人。但要是战火蔓延到我的船只,我会奋起抗战。我不愿为那些使我受辱的人而战。”因此,巴屈洛克劳斯穿戴着所有特洛伊人都熟悉而且畏惧的光荣的盔甲,率领阿奇里斯的部下密米顿人开入战场。在这批新的部队的首次攻击行动下,特洛伊人动摇了,他们以为是阿奇里斯亲自率领他们。而事实上,巴屈洛克劳斯初次的表现,正如阿奇里斯所表现的英勇。但是,最后他和海克陀碰面,他的劫数到了,就好像一只野猪碰到狮子时劫数难逃一样地确定。海克陀的矛致命地伤了他,于是,他的灵魂脱离躯体,掉到黑底斯的冥府去了。然后,海克陀从他身上脱去盔甲,脱去自己的盔甲,把它穿戴上去。他似乎也承受阿奇里斯的力量,没有一名希腊人敢和他对阵。
夜幕来临,战事结束了。阿奇里斯坐在营房旁边等待巴屈洛克劳斯回营。但相反地,他看到年老的尼斯陀的儿子飞毛腿安地勒邱士向他冲了过来。当他跑的时候,热泪盈眶, “惨恶的消息”, 他喊了出来:“巴屈洛克劳斯死了,而且海克陀还夺走他的盔甲。” 阿奇里斯顿时面色惨白,痛心欲绝,周围的人都为他性命担忧。他的母亲在海底的洞穴里知道他的悲哀,于是跑上来安慰他。他对母亲说:“如果我不能使海克陀为巴屈洛克劳斯的死付出代价!我绝不再生活于人间。” 西蒂丝哭泣着提醒他,命中注定他将在海克陀死后即刻丧生。“那么让我死吧!” 阿奇里斯回答:“当我的同志临危时,我不能帮助他,我要杀死残害挚友的杀手。然后当死亡降临时,我愿意接受。”
西蒂丝不再企图阻止他。她说:“你不要毫无装备地上战场。只要等到明天,我将带给你由武器之神海法史托斯所打造的盔甲。”
多奇异的盔甲!当西蒂丝带来它们时,真的是和制造者相符,如此的盔甲,地球上绝没有人能制造出来。密米顿人懔然敬畏地注视它们,当阿奇里斯穿戴他们时,强烈欢乐的火焰,在他心中燃起。最后,他离开坐守很久的营房,前往受创的希腊阵地,来到受重伤的达奥米迪斯、奥狄色斯、亚基米伦和其他许多人会合的地方。在这些人面前,他自觉惭秽。他告诉他们,他觉得自己真是太过于愚蠢,竟为了仅仅是一个女孩的损失,而使他忘了其它任何事情。但那已成为过去,他准备像以前一样领导他们。他立刻让他们备战,将领们高呼万岁。但奥狄色斯为众人发言,当他说到他们必须补给食物和酒,因为饥饿的士兵只有打败仗时,阿奇里斯讥讽地回答:“我们的同志卧在疆场上,而你却要求食物。非到替我亲爱的同志报仇,我绝不食不饮。” 然后,他告诉自己:“啊!最亲爱的朋友们,因为缺了你们,我吃也吃不下,喝也喝不下。”
当其他人在充饥时,他便发动攻击。所有的凡人都知悉,这是两位最伟大的战士间的最后一次战斗。同时,他们也明白战斗的结局将会如何。父神宙斯悬起他的金秤,海克陀的死亡秤码放在一方,阿奇里斯的放在另一方。海克陀的秤码沉下去,天意注定他必须一死。
然而,胜利还是遥无可期。特洛伊人在海克陀指挥下,像勇士般地在自己国家的城墙前作战。甚至于特洛伊的大河———诸神称之为克仙萨斯河,而人们称之为史加曼德河———也参加战役。当阿奇里斯准备渡过大河时,该河企图溺死他们。但一切都徒劳无功,因为当阿奇里斯在冲锋陷阵寻找海克陀时,没有人能挡得住他。众神到现在还是跟人们一样,也在进行激烈地争斗。宙斯和他们分开,坐在奥林匹斯,愉快地笑看神和神间的争斗:雅典娜将雅尔斯击倒在地;希勒夺走雅特密丝肩上的弓,并用拳头忽左忽右地打她耳光;波西顿用讥骂的言语,想激怒阿波罗先动手 打他,太阳神不理会这个挑衅,他知道,现在为海克陀而争,已无济于事了。
这时,由于特洛伊人完全溃散,而集体挤进城里,使得特洛伊的史卡安大门被冲破。只有海克陀一丝不动地站在城墙前面。他年老的父亲普里尔蒙和母亲希古巴从城门喊他回到城里,以拯救他们,但他不加予理会。他正在想:“我领导特洛伊人,他们的溃败是我的过错,我能贪生怕死吗?可是———如果我放下盾矛!前去告诉阿奇里斯,我们愿意送回海伦,并以特洛伊城的一半宝藏赔偿他,则又会如何呢?没有用的,他会把空手的我当成妇女般地杀死,现在,即使是赴死,不如和他一战还好些。”
阿奇里斯过来时,有如阳光一般地煦烂,他的身旁有雅典娜,而海克陀却是单独一个人,阿波罗已把他交给他的命运。当两人接近时,他转身而逃。他们沿着特洛伊城墙追逐三圈,追逐着以飞快的腿奔跑。雅典娜使海克陀停步,她化成海克陀的兄弟戴弗巴士出现在他身边。海克陀心想战友来了,便转身头对阿奇里斯。他大声地对阿奇里斯喊道:“如果我杀了你,我会把你的尸体运回你的朋友处,你是否能同样地对待我? 但阿奇里斯回”答道:“狂夫!你和我之间正如羊和狼之间一样,是没有契约可言。” 说完,他将矛抛了出去,却没有射中目标,雅典娜替他拾回。海克陀准确地攻击,他的矛射中阿奇里斯盾牌的中心,但又有什么用呢?阿奇里斯的盔甲是非常神奇的,他们无法被刺穿。海克陀立即转身向戴弗巴士,想取他的矛,但他不见了。于是,他明白一切真象,雅典娜戏弄了他,而他一点退路都没有。“众神已召唤我赴死,” 他想:“最少我不能毫无奋斗地受死,但愿我死前能创造名垂后世的战迹。 他抽出他的剑,这是他现在所拥”有的惟一武器,然后冲向他的仇敌。但是,阿奇里斯还有一把雅典娜替他拾回的矛。在海克陀能够逼迫他之前,他对海克陀取自巴屈洛克劳斯身上的盔甲已知道得相当清楚。他对准靠近喉咙的开口处刺了过去。海克陀倒了下去,最后终于断气。在他奄奄一息时,他祈求:“请将我的躯体交回我的父母吧!”“你这条狗,你不要向我哀求。” 阿奇里斯回答。然后,海克陀的灵魂离开躯壳,飞向黑底斯,叹息他的命运以及留下的青春和精力。
当希腊人拥上来想瞧瞧躯在那里的海克陀到底有多高和容貌有多尊贵时,阿奇里斯从他的尸体上脱下鲜血淋漓的盔甲,他心里想着别的事情。他刺穿死者的双足,用皮条绑在战车之后,让死者的头颅拖地。然后鞭打马匹,拉着光荣的海克陀留下来的所有东西,一周又一周地绕着特洛伊城墙。
最后,当他残酷地心灵满足于报仇时,他站在巴屈洛克劳斯的尸体旁说道:“虽然你在黑底斯之家,请听我说,我把海克陀拖在我的战车后面,在你的火葬礼时,我要用他来喂狗。”
在奥林匹斯山上还是纷争不已。除了希勒、雅典娜和波西顿以外,诸神对于这种凌辱死者的方法极为不悦,尤其是宙斯更为愤怒。他派爱丽丝去找普里尔蒙,命令他不要惧怕阿奇里斯,要他带着丰富的赎金去赎回海克陀的尸体。爱丽丝告诉他,阿奇里斯虽然凶暴,但他的心地并不坏,他会有礼貌地对待恳求者。
于是,年迈的特洛伊王装了一车特洛伊最好最华贵的珠宝,走过平原,来到希腊人的军营。汉密斯装起来像一位希腊军人地接见他,而且自居向导,引导他到阿奇里斯营中。因此,这位老人在他伴同下,经过森严的卫兵,来到杀死且凌辱他儿子的人之前。当他抱住阿奇里斯的双膝,并吻他的手时,阿奇里斯和左右的人都感觉诧异,他们奇怪地面面相顾。 “阿奇里斯,请你记住”, 普里尔蒙说:“你的父亲,同我一般年纪,也和我一样是不幸的人,只因为缺去一个儿子。而过去从没有人如此勇敢的我,向我儿子的凶手伸手,是更值得同情的。”
阿奇里斯听完后,哀怜之心油然而起。他温和地扶起老人。
“请坐在我的身旁”, 他说:“让我哀伤的心情平稳下来。人类的命运都是残恶的,但我们仍须保持勇气。” 然后,他命仆人洗净海克陀的尸体,再用香油涂抹在他身边,并用一条柔软的袍子将它盖住。如此,虽然尸体曾被恐怖地砍割,但普里尔蒙无法看到,而能忍住怒气,他怕万一普里尔蒙激怒他时,无法克制自己。“你想要为他举行多少天的葬礼?” 他问道:“在他举行葬礼的期间,我将命希腊人撤离战场。 于是,普里尔蒙带着海克陀”的尸体回家。特洛伊人空前未有地哀痛,甚至海伦也哭了。“别的特洛伊人怪我, 她说:“但是,由于你心地的仁慈和温雅的谈吐,我常常从你身上得到安慰。你是我惟一的朋友。”
他们为他举行九天的追悼大会,然后把他放在火葬堆上,引火燃烧。当一切都烧尽时,他们用酒弄熄火焰,收拾骨骸,装在 金骨瓮里,并且用柔软的紫衣掩盖骨骸。他们将骨瓮放在空墓中,再用大石盖住墓穴。
这就是 “驯马者” 海克陀的葬礼。
而且,《伊里亚德》 也以此作为结束。
从前,在荷兰的东利滕斯城有一位穷皮匠。他一天到晚都俯身在自己的工作台上做针线活。他的妻子总是省吃俭用,然而生 活依然十分艰难,加上要养活十二个孩子,更使他们感到力不从 心。皮匠一直抱有一种美好的愿望,相信总有一天自己会交上好 运,让全家都过上好日子,每个人都能吃饱肚子。他的妻子认为 他相信会出现奇迹实在是异想天开,但她并没有在他面前透露半 个字,只是心满意足地看着丈夫。
一天早晨,在吃完简单的早餐之后,皮匠对妻子说:
“昨天晚上,我做了一个奇怪的梦。我梦见自己在阿姆斯特丹的帕彭布鲁桥上发现了一笔财富,然后我们便富了起来。”
他的妻子听后哈哈大笑说:
“幸好阿姆斯特丹离这儿很远。否则我相信你真会立即跑到那儿去。你真是想发财想疯了,就不知道梦是假的么?”
皮匠没有吭声,他吃完早饭就干活去了。但是,前一夜做的梦一直在他的脑海里打转,到晚上,临睡觉时他依然念念不忘。
刚一睡着,他又做了一个同样的梦:在阿姆斯特丹的帕彭布鲁桥上,幸福在等待着他。
第二天早晨,他对妻子说:
“你知道,我又做了一个与昨天相同的梦。”
他的妻子再次大笑着回答说:
“日思夜梦。千万不要相信你的梦,那只不过是一些愚蠢的幻想。”
但是第三天夜晚,他还是做了同样一个梦。于是他一起身就告诉妻子说:
“这是第三次做这个怪梦了,实在没有办法,我必须到阿姆斯特丹去。”
这一回,他的妻子没有哈哈大笑,而是大发雷霆,用严厉的口气对他说:
“你真的想为了一个愚蠢的梦丢下你的活计不成?如果你走了,你的顾客就会去找别的师傅,那我们全家非活活饿死不可。”
但是妻子发脾气还是没有用,丈夫就是不肯改变主意。他一吃完早饭,就立即上路去阿姆斯特丹了。
一到阿姆斯特丹城,他就请碰到的第一个行路人告诉他去帕彭布鲁桥怎么走。他来到了桥上,从这一头走到那一头,又从那一头走回这一头,仔细搜寻桥上的每一个角落,但是没有发现任何特殊的东西。他开始责备自己的愚蠢行为,但是又不甘心这么快就承认失败。第二天,他重新在桥上找来找去,还是什么也没有发现。第三天他又来到桥上,情形同前两天完全一样。夜幕降临时,一个乞丐突然拦住他,对他说:
“对不起,先生,我看到你一连三天都在这个桥上,好像是在找什么东西,你能告诉我你想寻找什么东西吗?我很乐意帮你的忙。”
皮匠仔细地打量了乞丐一阵子回答说:
“我要找的东西,肯定你也找不到。”
“很难说,也许我会找得到,也许我根本找不到……。”乞丐用一种神秘莫测的语气回答说,“但是,如果你什么也不对我讲,我可就没有办法帮助你了。”
皮匠更加仔细地打量了一下乞丐,认真思考了一会,然后决定向他吐露心中的秘密。乞丐听了他的叙述后,仰头哈哈大笑说:
“哎!你真是发疯了,怎么会相信你做的梦呢?我也一样做了一些怪梦,但是还不至于像你这样头脑发热,失去理智。可惜你不知道我做的是什么怪梦!我梦见我的餐桌上有热气腾腾的饭菜,有满瓶满瓶的好酒,还有一张舒适温暖的床……。但是这一切都是荒唐可笑的。
“比如说这几天,我一连三个夜晚做了同样的梦,梦见在一 个叫东利滕斯的小城里,在离教堂不远的地方住着一位皮匠,这 位皮匠家花园里的一根柱子下埋着一满锅金银。你相信我会立即到那儿去吗?绝对不会。要我千里迢迢走那么远的路,为一件愚蠢透顶的事白跑一趟,我才不会发这种神精病呢!”
皮匠感到他的心在剧烈跳动,好不容易才抑制住自己的情绪对乞丐说:
“你讲的话可能有道理,我最好还是回家去。”
乞丐祝贺他作出了明智的选择。接着他们互相告别,皮匠立即动身回家,终于回到了自己家里。
“啊,你总算回来了!” 他的妻子冲着他喊了起来。“你找到了要找的东西吗?你白跑一趟,空手而归,但能平安回来总算万幸!”
皮匠顾不上搭理他,他立即拿起铁锹,飞快地向花园跑去。
他的妻子在后面跟着他,这一次她真的变得不耐烦了。
“你又有什么新发现?又想搞什么鬼明堂?快给我放下铁锹,还是拿上你的缝鞋针吧!你的顾客们都很不高兴,他们的皮鞋还放在那里没有修呢!”
皮匠仍不理睬他的妻子。他走到花园的那根柱子前,开始使劲地往下挖,尽管妻子将双手举向天空,对他厉声斥责,他始终充耳不闻。不一会,他突然弯下腰,从柱子下面挖出了一个装满
金币的锅。这时他才转身去问他的妻子:
“现在你该没有什么话好说了吧?你还认为我去一趟阿姆斯特丹是瞎折腾吗?”
他们决定不向任何人吐露他们的财富,而是继续像从前那样
生活。他们将金币藏在一处安全的地方,妻子却把锅拿去做饭,
那口锅上面写有一些外文字,他们不懂是什么意思。久而久之,他们早将这件事忘得一干二净。
有一天,一位牧师来到他们家里,他坐在炉子对面、一眼就发现了那口锅。
“你们是在哪儿找到它的? 牧师好奇地问他们。”
皮匠的妻子用冷漠的神情回答说:
“这是我从铁匠那里买来的一口旧锅。锅上面写着一些外文字,我们完全看不懂是什么意思。”
牧师走近铁锅以便看个仔细。他念着锅上的题铭说:
“我懂了,这是拉丁文写的,意思是说:‘在这口锅下面还有第二口锅。 这真是不可思议。”
皮匠没有回答他。
“好了,我们知道这一点和以前不知道并没有区别。依我看这并没有什么用处。 牧师又补充说道。”
皮匠好不容易耐着性子等客人走开。客人一走,他就拿上铁锹跑向花园。果然不假,不到一会儿功夫,他又从地下挖出第二口装满银币的锅。
皮匠此后仍然继续干他的活计,在他的工作台前弯腰曲背,拉着针线,修补皮鞋。但后来他的孩子们再也没有挨过饿。他的妻子再也不说他是个疯子。
如果你们到东利滕斯小城去,还可以在那个皮匠的花园里看到一根漂亮的石柱,它告诉人们这里就是皮匠挖出那两口锅的地方。
宙斯想起他对海洋女神忒提斯作过的暗示,为此,他派遣梦神来到阿
伽门农的营房,国王正在熟睡。梦神变作涅斯托耳的模样,站在国王床头。
在所有的长老中,国王最喜欢最尊重涅斯托耳,他在朦胧中听到涅斯托耳对
他说:“怎么,阿特柔斯的儿子,你还在睡觉吗?掌管全军的人不应该睡得
那么久。听从我的建议吧,我是宙斯派来的使者。他命令你集合亚各斯军队,
现在已到了征服特洛伊的时候了。神衹已作出决定,让特洛伊城毁灭。”
阿伽门农惊醒后,立即起床。他穿上衣服,扎紧鞋子,肩上背着宝剑,
手中执着王杖,大步朝战船走去。他命令传令官到每一座营房里召集军队,
并通知王子们到涅斯托耳的船上开会。阿伽门农说:“朋友们,你们听着!
神衹刚才赐梦给我,梦中一个酷似涅斯托耳的人告诉我,宙斯已决定让特洛
伊城毁灭。由于阿喀琉斯的愤怒而焕散了军队的斗志,让我们试试看能不能
重新鼓动他们走向战场。我要亲自试试他们,我先用言语劝他们上船,离开
特洛伊海岸。然后你们散布在士兵中,动员他们留下来。”
阿伽门农说完后,涅斯托耳站起来对王子们说:“如果是别人对我叙述
这个梦,我会斥责他撒谎,而且不去理睬他。可是现在说这话的人是我们希
腊人的最高统帅。我们应该相信他,并照他的计划行事!”
涅斯托耳离开了会场,阿伽门农和其他的王子们也跟着他来到人群簇
拥的广场上。喧哗声渐渐地平静下来。阿伽门农站在人群中间,撑着国王的
权杖,开始说道:
“亲爱的朋友们,集合在这儿的丹内阿民族的战士们!残暴的宙斯欺骗
了我们,从前他曾郑重地允诺我可以征服特洛伊,得胜回国。但现在他陷入
困境,命令我不体面地返回亚各斯,我们战死的人算是白白地牺牲了。当我
们的后代子孙听说伟大的希腊人对付这么弱小的敌人都不能取胜时,那会感
到耻辱的。当然,特洛伊人有许多强大的同盟军,阻止我们不能如心中所想
的那样攻占他们的城池。战争已打了九年,我们船只上的木板已开始腐烂,
缆绳也在断裂。我们的妻子儿女在家中热切地盼着我们。所以,现在我们最
好还是服从神意,上船启航,返回祖国。”
阿伽门农的话在人群中引起一阵骚动。他们像阵风似的朝战船飞奔而
去,搅得尘土飞扬。他们互相鼓励,要把战船拖入大海。这边他们在拉垫在
船下的横木,那边在疏通军营通向大海的水道。
奥林匹斯圣山上支持希腊人的神衹们看到这种场面也感到惊异。赫拉
敦促雅典娜降到地上,阻止亚各斯人奔逃。帕拉斯·雅典娜听从吩咐,
从奥林匹斯圣山上飞降到希腊人的军营中。她看到奥德修斯静静地站在自己
的战船前面,不想去移动他的船。这时女神走近他,现出原形,亲切地对他
说:“你们真的想逃走吗?难道你们真的愿意把荣誉留给普里阿摩斯,把海
伦留给特洛伊人吗?为了海伦,多少希腊人远离故乡。不,聪明而高贵的奥
德修斯,你当然不能忍受这种耻辱!别再犹豫了!快去运用你的智慧和辩才,
阻止他们吧!”
听到女神的话,奥德修斯扔下身上的披衣,急步朝乱成一团的士兵们
走去。他的传令官欧律巴特斯拣起他的披衣,匆匆地跟了上来。奥德修斯遇
到每一个迎面走来的王子或贵族,就对他说:“难道你也像懦夫一样想逃跑
吗?你们应该安静下来,也叫别人安静下来。你知道阿特柔斯的儿子心里到
底在想什么,难道他不是在试探一下希腊人吗?”当他在路上看到士兵们闹
1、为爱长大哲理小故事2、交换角色另起一行哲理小故事3、名人哲理故事哲理小故事4、跳蚤的故事哲理小故事5、人生总是复杂,道理确是简单哲理小故事6、一次的成功未必就是 ..
1、草龙传奇传奇故事2、洪岗岗子传奇传奇故事3、叫你一声娘传奇故事4、传奇女法医冯雪传奇故事5、宝藏出自荷马史诗传奇故事6、探秘黑夜幽灵传奇故事7、玉美人智擒飞天盗 ..
历代皇帝后宫精选十篇
儿童故事短篇600字
希腊神话免费2000字
益智故事短篇9个
鬼怪故事原文二十篇
友情故事九篇
故事大全1500字精选
友情故事八十篇优选
印第安神话400篇
哲理小故事大全700字
本站名称: 狸猫故事(m.limaogushi.com)
内容收集于网络或由网友投稿提供。
如有侵权请迅速联系本站,本站在核实后立刻作出处理!
Copyright ©狸猫故事 2019-2022 故事大全