莱格巴是马武 ——— 利扎最小的儿子。在众兄弟中,他最聪明机灵,深得父亲的喜爱。但他聪明中又透着几分狡黠,机灵中暗藏着刁滑,是个好恶作剧的精灵。
一次,马武 ——— 利扎欲在天廷举行音乐舞蹈比赛,天上、地下、海里、空中的诸神都来了。他们高高兴兴地参加了这场比赛,一个个上场大显身手,施展他们音乐、舞蹈的才能。莱格巴是最后一个上场的。只见他手握一根短笛,轻轻横在口边,接着一串优美悦耳的乐音从短笛中飞出。笛声时缓时急,时高时低。低缓时加清泉过石、溪水流滩;急速时如暴风骤雨、电闪雷鸣;高亢时能穿云裂帛;低沉时如细语幽咽。表演了笛子,又表演舞蹈。随着音乐的变化,他的舞姿也不断地变化着。他抖动着双肩,扭动着腰肢,摆动着双腿,时进时退。刚劲时如青松挺立,柔软时似弱柳扶风。忽而旋转如狂风飞舞;忽而弹跳直冲云霄,如雄鹰展翅在天空翱翔;忽而轻落平地,如蛟龙在水中嬉戏遨游。他尽情地跳着、舞着,直看得诸神如醉如痴,似颠若狂。马武 ——— 利扎也身不由己地摇头晃脑,手舞足蹈起来。
比赛结束,莱格巴名列第一,他的音乐、舞蹈天才使他获得极大成功。马武 ——— 利扎特奖给他最高的荣誉,封他为众神的“翻译”。原来马武 ——— 利扎授给各子女的语言各不相同,以免他们相互交流,互相干扰。现在,他让莱格巴既通晓马武 ———利扎的语言,又通晓各兄弟的语言,派他出入各兄弟王国,把各国的事态汇报给马武 ——— 利扎。各兄弟王国要把他视为马武——— 利扎的特使,不得有所隐瞒和怠慢。这样,莱格巴的地位就在各兄弟诸神之上。这是他比赛得来的殊荣。
但是莱格巴并不能忠实地执行他的任务,而是利用自己的特殊身分,在各兄弟王国间挑起争端,把事情搞得一团糟。
马武 ——— 利扎把管理大地之权交给达佐德日之后,老二赫维德奥佐一直心怀不满,他早想得到这个位置,他认为这个位置应该是他的。所以,当大地干旱,需要雨水,马武 ——— 利扎派莱格巴通知赫维德奥佐行云布雨的时候,他便嘀嘀咕咕,发牢骚道:“父亲就是偏心,袒护那对孪生子,把最好的位置给了他们,却要我来为他们服务。哼,我才不乐意干呢!”
莱格巴一听,立即装作同情似地挑唆说:“对呀,我也替你不服气,那位置本该是你的,你边管理大地,边管理雨水,多顺当。可现在……那你就不要行雨了,让大地饱受干旱之苦,这样,人们一定会怪罪达佐德日,反映到父王那儿,说不定父王会说他不尽职,把他撤了,让你去做大地之神呢!”
赫维德奥佐一听,正中下怀,便把风雨雷电收得更紧,睡大觉去了。
莱格巴又急急忙忙地跑到马武 ——— 利扎那里说: “父亲,赫维德奥佐说,天上一滴存水也没有了。赫维德奥佐现在正在造的一点儿,仅够天廷用的。如果把这点水放下去,天廷就会没水喝了,怎么办呢? ”
马武 ——— 利扎一听,不满地说:“他为什么不多储存一点呢?为确保天国用水,就暂不布雨吧。你叫赫维德奥佐赶快多造一些雨水!”
“是,我马上去通知赫维德奥佐。”莱格巴一面答应,一面转身走出宫外。他心中暗暗好笑,有一场好戏可看了。他根本不用再去找赫维德奥佐,天上有的是存水呢。他到处游逛去了。
地上干旱如火。江河干涸,土地张开了口,树木干死,禾苗枯焦,太阳热辣辣地高悬在空中,不见一丝儿云,不见一滴雨。人们纷纷发出了怨言,说:“自从达佐德日做了大地之神后,天上就一滴雨也未下,他真是个瘟神。但愿他早一点离开这儿吧!”
人们的怨言传到了马武 ——— 利扎那儿,马武 ——— 利扎立即召来莱格巴,命令他去探明大地干旱的实际情况。莱格巴在途中碰见了小鸟武图图正在一面飞翔,一面玩耍。他眼珠一转,故意跛着腿走向小鸟说:“武图图,我的腿摔伤了,不能走了。你飞得快,请你代我飞到大地去,通知达佐德日,叫他立即燃起一大堆篝火,这是我们父王的命令,叫他一定要照办。另外,当篝火冒烟的时候,你要大声鸣叫,好让我得知去禀报父王。”
马武 ——— 利扎一听,大吃一惊,赶忙步出宫殿,向下一看,只见地下大火熊熊,直冲云霄,一股灼人的热浪向他袭来,不由得大怒吼道:“为什么地下干旱得这样?达佐德日干什么去了?”一面又吩咐莱格巴:“快去叫赫维德奥佐兴云布雨,把天上的雨水通通放下去!赫维德奥佐对自己的工作太不尽职了! ”
雨水下了,地上的干旱解除了。达佐德日和赫维德奥佐遭到了马武 ——— 利扎严厉的训斥和狠狠的责骂,并警告他俩:以后再出现这种情况,就罢他们的职,并要关进天牢治罪。兄弟俩被骂得垂头丧气,不敢做声。而这一切,都是莱格巴暗中捣鬼造成的呀!
后来,马武 ——— 利扎渐渐明白了事情真相,他对这个儿子就不那么相信了,也不再派他重要的差使。
莱格巴在天上没有多少事好做,便常常跑到下界从事巫术活动。因为他懂得马武 ——— 利扎的秘语,即占卜的语言。那时,神都是靠人敬献贡品生活的。可是人渐渐地不那么崇拜神了,供品越来越少,因此神经常挨饿。只有莱格巴是肚子饱饱的。他做了一条毒蛇,放在人们通往市场的大道旁。当人由此路过时,蛇便窜出来咬伤了他们。这时,莱格巴就会出现在受害者的身旁,运用巫术给他们治疗蛇伤。人们感激他,送给他很多报酬。一个名叫阿韦的人,对莱格巴的巫术很感兴趣,就拜他为师,成天跟在他后面学习。当然,那是要供给莱格巴很多好吃的东西做学费的。
马武 ——— 利扎见莱格巴太难管束,担心他把天上的其他神机也泄露出去,而授给他的秘语又不能收回来,就使他的双目失明。这样,天上、地下所发生的一切他都看不见,也就无法说什么了。
莱格巴终于自食其果,成了一个终日生活在黑暗中的瞎子。
从前,在那不勒斯港湾,有座美丽的宫殿,但今天只剩下一些断垣残壁。在其中一处遗址上,人们还可以看到有一个青年人的塑像。他神采奕奕,手里拿着一把刀,用炯炯有神的目光凝视着大海。有些人认为这一塑像是海神波泽伊顿的儿子———彼利提亚王国漂亮、勇敢的猎人奥利安;然而,那不勒斯港湾的渔民、海员和平民百姓都清楚地知道,这个青年人是他们中间一位普通渔民的孩子,他们都亲昵地称他尼科罗或叫他鱼孩尼科罗。
尼科罗是一位家境贫寒的那不勒斯小男孩,他是穿梭于港湾大街小巷的那些孩子当中的一个。他非常机灵,活跃,跑起来快得像一道闪电。他的父亲是一位渔民,孩童时代的尼科罗经常跟着父亲一道出海。不出海时,他就在家里修补鱼网,把鱼晒干或者同伙伴们一起玩耍。他还经常到海边去拾贝壳,和被巨浪卷到岸边的海星。他喜欢光着脚在离海浪很近的沙滩上奔跑,或面对大海放声歌唱,仿佛要将大海的波涛声掩没有自己的歌声中一般。他总是从悬岩上跃入深水处,在岩石与绿色藻类之间潜游。有时,他游得很远,以至于从海浪筑起的绿色长廊间只能勉强看到海岩。尼科罗热爱大海,他肤色黝黑,肌肉发达,在水里游起来比在地面上行走还要快。———他的长裤总是在海里被尖利的岩石撕破,衬衣在海水的侵蚀和烈日的曝晒下,破得像一块块烂布。他只是在冬天和下雨时才穿上衣服,其他时候都赤身裸体。他母亲总是责备他在海里呆的时间比在家里还要多。她不止一次对他发脾气说:“尼科罗,我的儿子,你何必不变成一条鱼,住在海里不更好吗?”
但是,尼科罗一眨眼功夫就把这些责备忘得一干二净,每天泡在海里的时间越来越多。他在水里游得同鱼一样快,肌肉变得异常柔软,游泳时,他的同伴没有一个是他的对手。他可以斩波劈浪,在海底遨游,好像他根本不需要呼吸。他喜欢在海里同鱼 儿一起玩耍,以追逐鱼群为乐。他经常在离海岸很远的深海中同 凶残的大鱼相遇,不过,他总是随身带着一把尖刀以备自卫。即使被大鱼吞食,尼科罗也不害怕,他决不会像囚犯一样在鱼肚子里关很长时间。他可以剖开鱼的肚皮,重新投入大海的怀抱,在那不勒斯波光粼粼的海浪中获得zi由。
久而久之,尼科罗几乎再也离不开大海。有时,他从海里回 到家中,只是为了求得母亲的宽恕:他给母亲带来大抱大抱奇异 的珊瑚,大捧大捧绚丽的珍珠,这些都是他从海底岩洞中采摘来的。
不久之后,整个那不勒斯都在谈论这个小男孩越来越像鱼, 而不像人。这些流言蜚语传到了国王的耳朵里,引起了他极大的好奇心。其实国王很久以来,不仅想统治大陆,而且还想主宰大海,于是他下令召见这个不可思议的男孩子。
渔民们把这个消息告诉了尼科罗,听话的尼科罗就到王宫去了。
他同国王谈了很久很久,谈到大海,谈到海里各种各样奇形怪状的鱼,谈到了海底岩洞,谈到了像黄金和白银一样闪闪发光、在绿色海浪上跳跃的阳光。国王问离海岸很远的海底像什么,尼科罗回答说:
“陛下,海底是壮丽辉煌的,有一望无际的珊瑚宫殿,人可以在柔软的细沙和闪闪发光的宝石上行走。沉在海底的船只的残骸都散落在沙地上,鱼群从残存的船架中钻进钻出,船上有许多无价之宝,在破碎的匣子里有金块、珍珠和宝石,还有项琏和从未见过的珠宝饰物。离海岸越远,那些财宝越是美不胜收,更加令人惊叹。大海将它们堆积在那里,为的是防止并不热爱大海的人去占有它们。”
国王听得聚精会神,眼里闪着贪婪之光。尼科罗讲完故事后,国王就迫不及待地问他:
“请你告诉我,我的孩子,为什么西西里岛那样傲慢地矗立于大海之中,好像对大海极端藐视?大海为什么不将西西里岛整个淹没,这到底是怎么回事?”
“陛下,我还从没有游过那么远,不过,我的确想去看看西西里岛。如果您要我去那里,我会绕它游上一圈的。等我从那里回来后,我将把我所发现的一切告诉你。”
说完这番话,尼科罗就离开了王宫。他跳进波涛滚滚的大海,立即从海面上消失了。日子过了一天又一天,后来他终于露面了。
“陛下, 他对国王说,“我回来啦。现在就让我来告诉您我”在海底发现的一切吧。西西里岛是由三根巨大的柱子支撑着的,它们矗立在一块坚硬的岩上。其中两根柱子安然无恙,第三根柱子已被海水侵蚀,要不了多久就会崩裂的。”
这一回答使国王不胜惊异。他沉默了片刻,然后向小男孩提出了一个问题:
“我很想知道,尼科罗,在更深的海底能找到些什么,因为你跟我说过,有很多令人眼花缭乱的金银财宝埋藏在海底里。那里从来没有人去过,应该有更令人神往的东西!”
尼科罗没有回答,他低下了头,国王继续说:
“我知道我们要怎么做,我叫人从墨西拿海峡的灯塔那里瞄准大海最深处发射一颗炮弹,你跟踪这个方向,潜到水下寻找,把沉下去的炮弹带回来,并且给我讲述你在海底所看到的一切,这样才能证实你说的不是谎话,不是胡编乱造的故事。到那时,我才是这个世界上真正的主宰,不仅统治着整个大陆,而且统治着整个大海。”
尼科罗听完后,不动声色地回答:
“我想这是您向我提出的最后一个问题了,因为从来没有一 个人到那么深的海底里去还能活着回来,但是,我还是服从您的命令。”
于是,国王叫人将国王最大的一门大炮拖到墨西拿海峡,炮 手们对准远海打了几发炮弹。尼科罗从一堵悬崖上跃入大海,以 最快的速度潜入海中寻找炮弹。这时他听到头上有一种咝咝的声音,这是炮弹在海水中向下沉。他用手臂和腿使劲地划着水,紧跟在炮弹后面,水越来越深,由浅绿色变成浅蓝色,由浅蓝色变 成深蓝色,最后变成了绛紫色。接着炮弹沉入了海底,扬起了一大团细沙。
从此以后尼科罗再也没有露出海面。有人说他为了国王的骄 横和愚蠢献出了自己的生命,因为任何人也不能征服大海。然 而,那不勒斯的渔民和海员们都认为尼科罗没有死。他最终选择 大海作为自己的归宿,变得越来越像一条鱼。在明月当空的夜 晚,他同鱼群一起跃出海面,对着月亮和星星,唱起一曲曲催人泪下的悲歌。海员和渔民们还讲,当海上天气恶劣时,尼科罗就出现在船头以阻止风暴对海船进行袭击,帮助海员和渔民们安全靠岸。
那不勒斯全城人民都喜爱尼科罗,尽管他最终选择了大海。这个鱼孩子永远是属于他们的,他们敬佩他的勇气和力量。
上帝为地上创造了人,创造了动物,创造了植物,创造了一切。在所有创造物中,上帝最喜爱人,他为人准备了可口的食物,为人类制定了公正的法律,让人类和睦相处,过着美好的日子。
上帝自己住在天上,但他不愿和他所创造的孩子们离得太远,所以,那时天不像现在这么高,天和地离得很近,人们一伸手就能摸到天。有什么事,上帝随时可以下来解决,人类也可以随时上去禀报。
可是,后来发生了一件不幸的事,把这种格局破坏了。
有一个人,不知得了什么病,忽然两眼看不见,变成了一个瞎子。这是世界上第一个瞎子。
瞎子成天生活在黑暗中,他干活拿不到工具,举步看不见道路,吃饭看不见食物。他绝望得大声喊叫:
上帝啊,上帝啊!
你为什么如此惩罚我?
我两眼一抹黑,
我肚中咕咕叫。
但是,上帝没有回答。他饿得实在支撑不住了,就气急败坏地举起烟斗往上捅,想叫天把门打开,好让他去见上帝。他一边捅,一边叫:
老天啊,老天啊!
快把门打开,
我要去见上帝,
向他诉说痛苦。
老天一动也不动。他捅了很长时间,手也酸了,脚也软了,只好瘫坐在地上哭泣。
哭着,哭着,瞎子想出了一个办法,他点起一堆柴火,柴火熊熊燃烧,火焰越烧越旺,火舌直舔到天上,把天烤得滋啦啦的冒青烟,天被烤疼了,扭扭歪歪地变了形。
从此以后,天就变得很高很高,和地球相距很远很远了。上帝为了惩罚人类,所以总是让地上有瞎子。
续刚果神话 “宝石被盗”,本作品共有七小节 《天 眼-刚果》是第一小节,《梅佐回来了-刚果》是最后一小节。
穆波泰靠着宝石给他的玛卡齐和对森林情况的了如指掌,每次出猎总是满载而归,再凶恶的野兽在他面前也逃脱不掉。他的生活有了很大的改变。过去,是穆波泰向村里人讨吃的,现在是村里人向穆波泰讨东西吃。虽然每次猎物的大部分都被新选的村长拿去。但穆波泰有的是力气,他总能够有多余的珍贵兽皮和兽肉拿到集市上去出卖。
随着猎物的愈来愈多,穆波泰的财富也增加得很快。他差不多赶上村长那么富有了。他养的猪群、羊群和家禽也是村里最多的。然而穆波泰并不快乐,他常常想起母亲,要是她看到自己的儿子能和村长平起平坐,心里该是多么高兴啊。他想得更多的是好朋友梅佐,要是他在这里和他一起分享这些财富,那他一定是 世界上最幸福的人了。
穆波泰该结婚了。现在他有足够的钱做聘礼,有足够的钱给 未婚妻买围腰布、项链、手镯、箱子和衣服。村里的姑娘都争相巴结他。围着他转,主动地为他捣木薯、种地;有的为他文身,在他身上绘制各种花纹和图案;有的给他雕刻各种工艺品。她们先后成了穆波泰的妻子和丫头。一些男人成了穆波泰的雇工。当穆波泰去打猎时,他们帮忙把野兽赶出来,被穆波泰称为 “赶兽人”。
村里有两个老姑娘,一心想嫁给穆波泰,穆波泰没有要她们。她们又想给穆波泰当丫头,也遭到了穆波泰的拒绝。两个老姑娘恼羞成怒,怀恨在心。她们躲在一起悄悄商量:
“穆波泰简直不可一世,得杀杀他的威风。”
“哼,他又娶了村长的儿女基托科,这可是犯上行为!”
“野兽都让他一个人打完了,我们吃什么呢?”
“我们找巫师去,请他想想办法。 ”
于是她们一起来到巫师家。巫师坐在漆黑的房子里,口中含着一根长长的烟袋,随着烟火一明一灭,她们看见他的旁边放着许多跳大神用的可怕的面具。两个老姑娘吓得身上汗毛都竖起来。她们战战兢兢地向巫师问了好。巫师眼皮也不抬。他是个狡猾的人。早猜到了她们的来意,等着她们开口相求。
“巫师,穆波泰越来越猖狂,村里人谁也不在他眼里。”一个老姑娘说。
“巫师,请你想个办法治治他,也好让我们出口气。”另一个老姑娘说。
“要治穆波泰并不难。他的力量是宝石给他的。只要偷去他围腰里和宝石,他就失去了力量。巫师吸了一口烟慢慢地说。”
“怎么才能偷到他的宝石呢?”
“找他最亲近的人。”
两个老姑娘从巫师那里讨到了计策,又商量着找谁去偷最合适。
“我看,找基托科。因为她并不爱穆波泰,只不过是看中了他的财富。”
“对,那天在水塘边,我看到她在洗衣服,满脸的不高兴呢。”
她们趁穆泰出去打猎不在家时,偷偷找到了基托科,装着关心的样子对她说:
“基托科,你可是村长的女儿,为什么要嫁给穆波泰,给他当奴隶呢?”
“基托科,你长得多美呀,只有王子才能配得上你。现在却伺候穆波泰这样低贱的人。这该是多么痛苦呀。我们也为你惋惜,替你难过。”
两人老姑娘一唱一和,把基托科的心讲乱了:“那该怎么办呢?”
“啊,有办法。”一个老姑娘说,“你知道穆波泰围腰里有块宝石吗?”
“知道,穆波泰经常抚摸那颗宝石,一抚摸就是几个小时,这是他的朋友梅佐送给他的一颗星。”
“对,就是那颗宝石。”另一个老姑娘拍着手说,“你把那颗宝石偷来,自己保存着。另外找一个普通的鹅卵石放在他的围腰里。”
基托拉答应了,当夜就把宝石偷到手。
第二天一早,穆波泰起来习惯地摸摸围腰里的宝石。他觉得今天身上有些发软,但他未在意,只要有宝石在,他就什么也不用怕。他又去打猎了。今天他的运气很好。一到林子里就碰到一头大象。他瞄准大象,用力把标枪投了过去,大象惨叫了一声。他正要像往常一样招呼赶兽人来抬大象时,大象却并没有像往常一样倒下去,而是发疯般地向他奔来。穆波泰大吃一惊,躲藏已来不及,他只得躺在地上装死。大象一脚踩在他的腿上,一阵钻心的疼痛袭向全身,但他动也不敢动,认为真的是个死人就走了。
穆波泰躺在地上,腿痛得他爬不起来。他赶快摸了摸围腰里的宝石,希望宝石给他力量,治好伤腿。但这次宝石一点也不灵验。他哪里知道,他的宝石已经给他的妻子基托科换走,才使他遭受这场灾难,并且情况还愈来愈糟呢?
穆波泰喊来了赶兽人,他们用梅扎树叶把他的伤腿包扎好,抬着他回了家。
亚当与夏娃的故事传说
上帝创造天地的时候,地上还没有树木和蔬菜;因为主上帝还没有往地上降雨,土地也没有人耕作,只有雾气从地面上升,滋润大地。
主上帝用地上的尘土塑造了一个人的身体,用生命的气息吹进他的鼻孔里,这人就成了有灵魂的活人。
主上帝在伊甸的东边开辟了一个园子,把他自己所造的人安置在里面。主上帝又使地面长出各种树木来,它们既好看又能结出美味的果实;在园子的中间又有生命树和分别善恶树。有一条河从伊甸流出来,灌溉那园子,又从那里分出四条支流。
主上帝把那人安置在伊甸的园子里,让他栽种看管园中的一切。主上帝吩咐那人说:“你可以随意吃园中各种的果子,只有那棵分别善恶的果子你却不可以吃,因为你吃了它,就必定死。”
主上帝说:“那人孤孤单单的一个人,实在不太好,我要为他造一个配偶,来帮助他。”主上帝用尘土造成了地上的各种走兽和空中的各种飞鸟,他把他们带到那人跟前,那人叫它们什么,那就是它们的名字了。那人就给所有的牲畜、空中的飞鸟和地上的走兽都起了名字;可是,他却找不到一个可以跟自己相配的助手。于是,主上帝使那人沉沉入睡;然后从他身上取出一根肋骨,再把肉连合起来。上帝用那根肋骨造成了一个女人,带到那人跟前。
那人惊叹说:“她是我骨中的骨,肉中的肉,她要称为 ‘女人’,因为她是由 ‘男人’ 身上出来的。”为了这缘故,男子要离开父母,与妻子结合,两人要成为一体。当时,虽然他们夫妇两人都是赤裸的,他们却不觉得羞愧。
在主上帝所造的各种生物中,蛇是最狡猾的。蛇诱惑女人说:“上帝真的说过不许你们吃园中的任何果子吗?”
女人回答说:“我们可以吃园中的各种果子,但中间那棵树的果子,上帝却曾经吩咐我们说:‘你们不可以吃,也不可以摸它,不然你们就要死。”
蛇对女人说:“这是骗你们的,你们是一定不会死的。上帝这样吩咐你们,是因为他知道你们吃了这树的果子以后,眼睛就会明亮,像他一样懂得分别善恶。”
女人看见树上的果子,样子非常可爱,既可以做食物,又可以使人有智慧,于是就摘下来吃了;她还把果子送给陪伴着她的丈夫,他也吃了。两人的眼睛果然明亮起来,这才发觉自己原来是赤裸的,于是,他们便用无花果树的叶子骗织成裙子,围在腰上。
那天傍晚,天气转凉了,夫妇两人听见主上帝在园中行走的声音,就藏在树丛之中,想避开他。主上帝呼唤那人说:“你在哪里?”
那人说:“我听见你走近的声音就害怕得躲起来了,因为我赤露着身体啊。”
主上帝说: “这是谁告诉你的呢?难道你们不听我的警告,吃了我吩咐你们不可以吃的果子吗?”
那人回答说:“是你赐给我作伴的那女人摘了树上上的果子给我吃的。”
主上帝斥责女人说:“你怎能作出这种事来呢?”
女人自辩说:“是蛇叫我吃的。”
主上帝就责备蛇说: “你既然这样做了,所以你受的咒诅,要比一切牲畜、野地的走兽更严重,你要用肚子蠕行,一生只能以尘土为粮。你和女人要结下仇怨,你和她的后代也要世世为仇,女人的后代必打伤你的头,你必伤他的脚跟。 ”
然后,主上帝对女人说:“我必重重加深你怀孕的苦楚,你 分娩的时候也必受痛楚。虽然这样,你必恋慕自己的丈夫,你的丈夫也要作你的主人。”
他又对亚当说:“你听从妻子的话,吃了禁果,因此,地就必因你而受咒诅;你必终艰辛劳苦,才能尝到地里出产的食物。荆棘和蒺藜为你而生,你要吃野地长出来的植物。你要汗流满面,才可以维持生计。你要辛劳一辈子,直至归回黄土的时候,因为你本是尘土,仍要归尘土。 ”
亚当给妻子起名叫夏娃,就是 “众生之母” 的意思。主上帝为他们夫妇做皮衣,给他们穿上。
主上帝又说: “看哪,那人既然跟我们相似,能分辨善恶;现在,恐怕他又会伸手去采生命树的果子来吃,这样他就永远不死了。”因此,主上帝就把亚当赶出伊甸园,要他耕种土地。亚当的身体原来是出于泥土的。上帝赶走了亚当以后,就派遣天使基路伯在伊甸园东边驻守,又用一把四方八面旋转、发出火焰的剑,守护在通往生命树的路上。
在洗衣店里
“沃泰尔,难道你在家里不读圣书吗?” 菲姆凯问自己的青年朋友,他又坐在她身旁那个装内衣的、倒扣过来的空篓子上。
“读是读的,不过那些书没意思。”
“你能不能背下来什么东西?”
沃泰尔背了一段新教的宗教诗文,不过菲姆凯觉得不满意,尽管她发现他背诵得很好。
“你不能背诵别的东西吗?”
沃泰尔思索起来。他在心里迅速地回忆着史托菲尔的藏书:《诗词爱好者小组的创作》、伊别里的 《自然地理学》、《正字法论文》、《消防队规章》、久尔斯高夫的 《约瑟夫史传》、《善良的亨利》、《伊阿柯夫神父在儿童中间》、《牧师杰林道奥伦的说教》、同一个牧师写的 《教义问答》、《歌手高奥伦》 ……
他觉得,在所有这些作品当中,哪一篇菲姆凯也不会喜欢。最后他说:“我晓得一本书,不过它不是圣书……书里讲的的是戈劳力奥佐……”
菲姆凯保证会注意地听,于是沃泰尔开始讲述、一开始,他讲得不大连贯,老是重复地说 “于是乎”“于是乎” 的,不重复这几个字他就讲不下去。可是不久以后他深入故事之中了,讲得逐渐地好起来,他讲的比他读过的那本破旧的小书里写的还要好。每一次,一谈到某一桩强盗进犯或者抢劫的事,一谈到某一件英雄业绩,他就从篓子上跳起来,表演了故事中各个主人公的角色和他们的所作所为,结果使菲姆凯觉得很可怕。然而她却十分欣赏,等到他终于讲完了的时候,他那种特有的专心致志的、并非做作的灵感精神之火花落在了她的心房上,于是她的心,也像沃泰尔的心一样,由于刚刚听到的故事而感到激动,就剧烈地跳动起来。两个人都兴奋得两颊发红,而且,确实可以认为,假如附近有一艘船,即将开往意大利去,那么菲姆凯—定会立刻坐上船动身到那里去体验一下所有这些险事和奇遇,以及……爱情的奇异经历。特别使她喜爱的,是从沃泰尔讲的故事里,可以看得十分清楚,这样的一个意大利强盗是多么忠贞于自己的信仰。
“你还晓得别的什么故事吗?”
“是的。” 沃泰尔说,他现在已经感觉到自己置身于最如意的境遇之中。“我还记得一个……这个故事写在一本小书里,似乎是在一本文艺作品选集里。”
于是他开始讲:
“菲姆凯,在一个不大的国家里,从前有过一个国王,名字叫殷卡。这个国家的历代国王都叫殷卡……”
“就像在咱们这里都叫奥兰斯基一样吧?”
“是的,正像在咱们这里都叫奥兰斯基一样。不过在那里,在秘鲁,那个国家叫秘鲁,国王们都是从太阳某处下凡的,因而他们去世以后,又都回到太阳上去。他们娶的姑娘,也必须出身于太阳。秘鲁的法律就是这样的……”
“沃泰尔,难道说真的是这样吗?”
“菲姆凯,书上就是这样写着的。我接着往下说,那里有个国王,他有三个孩子:一个女儿和两个儿子。一个儿子叫杰拉司科,另一个叫库司科,姑娘的名字我忘了。”
“就叫她玛丽亚吧。”
“这大概不是一个秘鲁人的名字。不,最好还是叫她露伊莎或者……爱玛。若不然,如果你愿意的话,我就叫她菲姆凯,好吗?”
“哎呀不行,你还是叫她爱玛的好,不然的话,我就分不清你讲的是谁,是我,还是那个公主……”
“好吧,那就叫她爱玛。爱玛在秘鲁全国是独一无二的太阳 之女。当时谁也不知道,国王去世以后,将要由谁继任殷卡国王,因为杰拉司科和库司科是同时降生的。”
“怎么?这是常有的事吗?”
“那当然喽。这叫做孪生子。我的一个女亲戚甚至生了个三胞胎……这没有什么了不起的。
“就是这样,杰拉司科和库司科是双胞胎,因而国王不知道哪个儿子应该继承王位。他对两个儿子同样喜爱,秘鲁的老百姓也愿意接受两个人当国王。然而这是办不到的事,因为法律明文规定,一个朝代只能有一位殷卡国王。于是国王把全体祭司召集到一座高山上,为的是离太阳近一些……因为应该由太阳决定,哪一个当国王。”
“可是,沃泰尔,这不可能是真事呀。”
“菲姆凯,书上就是这样写着的。而且……这是很久很久以前的事。你知道不知道,秘鲁是一个很古老的国家。根据国王的命令,祭司们堆成两处巨大的篝火堆,上面放着许多巨大的花环。可是这两堆篝火不是用木柴燃烧的,而必须是由太阳使它们起火。”
“这个根本不难,用取火镜就行。”
“不,没有用什么取火镜,秘鲁人在当时并没有取火镜。而且他们这样做,完全是为了了解太阳的意图。一堆篝火上的花环摆成了一个 “T” 形的字母,像征着杰拉司科,另一堆篝火上花环摆成一个 “K” 形的字母①,意味着库司科。这时候国王跪了下来,所有的祭司也都跪了下来,他们一同向太阳念诵起祈祷文……”
① 原文杰拉司科的第一个字母是 “T”,库司科的第一个字母是“K”。
“沃泰尔,这个可很不好。只有在圣徒面前才能下跪。而且向任何别的人物祈祷也是不行的……这是崇拜偶像嘛。”
“是的,当然是的,在书上也是说,秘鲁从前有过偶像崇拜者。不过,菲姆凯,你想想看,你应该这样看问题:这是很久以前的事……而且他们是另一个民族,完全是另一个民族,这一点你应 该 理 解。比 方 说,你 想 想 看,在 法 国,他 们 把 父 亲 叫
“père”,所以你看,每个民族有自己的风俗习惯。
菲姆凯点了点头,似乎是表示同意。
“就这样,他们向太阳念诵祈祷文。杰拉斯科、库司科和爱玛也在念诵,因为他们三个人,比别的人更加想知道太阳的意图,这一点你是可以明白的。事情是这样的,如果库司科的一堆火首先燃烧起来,那么他就会当上国王,而杰拉司科只不过是一位亲王而已。而如果杰拉司科那堆火先烧起来,那么国王将是他,而不是库司科。对于爱玛来说,知道结果如何也是很重要的……因为她必须嫁给新的殷卡国王。所以她也很想知道,什么人就要成为……”
“怎么?可是他们俩是她的哥哥呀!”
“是的。然而没有别的办法,因为,只有她是太阳的女儿。不要忘记,他们生活的地方是秘鲁,在那里一切事情都和我们这里不同……”
“不错,这是对的。” 菲姆凯说,她是怕过多的不信任有可能打消了沃泰尔继续讲故事的兴趣。“这就像伯爵夫人和戈劳力奥佐一样。在我们这里这种事情是根本没有的。只有在遥远的国度里这种事情才有可能。”
“是的……或者是在远古时代。然而祈祷了很久太阳也没有点着任何一堆篝火……”
“真的吗?!” 小姑娘惊讶地说道,因为她听到了这一切不寻常的事情以后,已经准备好要听见更加奇异的结局。
“是的,太阳没有点着任何一堆篝火,可是却向殷卡和全体秘鲁人民表明,爱玛应该亲自在杰拉司科和库司科二人之中作出抉择。她更爱的是哪一个,那一个就将继任为王。”
“现在问题立刻就会解决了。” 菲姆凯心里想着,并且说出口来。
“恰恰相反。爱玛不肯选择。太阳给了她一个月的时间去考虑。她考虑过来考虑过去,可还是做不出任何决定。即便是某一瞬间,她感觉到在她心灵深处哪一个人更为可爱,她也不肯说出口来,因为另一个她也很喜欢,而不肯使之伤心。她知道,两个人都爱她;也知道选中了一个,也就意味着对另一个给以致命的打击。她向杰拉司科要主意,他劝她选库司科……”
“怎么?” 菲姆凯又惊叫起来,她的惊叫表示出她的疑问。她以为自己听错了。
“要知道这是在秘鲁发生的事……而且是许多年以前发生的事。爱玛又去请求库司科,要他教导她怎么办。库司科肯定地说,杰拉司科会使她幸福,说她应该选杰拉司科。此外,他还认为,杰拉司科比他自己更有资格成为殷卡国王。
“于是爱玛从两个哥哥那里没得到可以使她心安的好主意。祭司们也没能帮助她。连国王自己也没能帮她解决问题,他无论如何也不肯给她出主意,这是因为这一切都是太阳的意图,国王不应该干预。爱玛难过得很。她知道,库司科是多么爱她。黄昏时分,在森林里,她听到他在唱歌,歌词表明,没有她,他就活不下去。她扑到他的脖子上,和他并排坐在土墩子上,对他说:
“亲爱的库司科……” 她把头倚在他的肩上,伤心地哭起来,她是热烈地爱着他的。书里还有这样一张图画呢,菲姆凯。”
“你能不能有空把这本小书带来?” 小姑娘问。她非常渴望看到这张图画。
“啊呀,不行!这是史托菲尔的书,他对我说过,不让我从书橱里拿走任何一本书。你要知道,这是他的藏书橱,因为他是一个学校里的教师。就这样,爱玛由于爱情而哭泣。库司科也哭了……这是可能的吗?”
“大概不可能!”
“可是书里就是这样讲的。然而你再往下听。正在他们俩这样坐着的时候,杰拉司科走过来了。他偷听了他们的谈话———只不过是一分钟,突然间他出现在他们面前。他对着库司科跪下一条腿,说道:“光荣属于你,秘鲁的殷卡!太阳之女选中了你!”,于是他对库司科低下头去,一直碰到地面,想要捧起他的一只脚放在自己的背上,在秘鲁这样做是表示服从。然而爱玛和库司科急忙站起身来,两个人都立刻大声叫着说杰拉司科弄错了。“她爱的是你呀。哥哥。” 库司科说,”她心里想的也是你,她在梦里梦见的是你,她爱的是你呀,杰拉司科!在她心中你是君主,因此,你应该成为秘鲁的殷卡! ”
“杰拉司科全身颤抖起来。他实在太爱库司科了,因而不能希望这是真的。他用疑问的目光看着爱玛,这时候出现了对他来说最困难的时刻,因为她搂住了他的脖子,热烈地吻着他,拉着他同她一块儿坐在土墩子上。不过,她同时用一只手搂住杰拉司科,用另一只手拉着库司科使他贴近自己……她就这样坐在他们哥儿两个中间。她亲吻杰拉司科的时候,同时又伤感地叫着:
“亲爱的库司科! 而她和库司科亲热的时候,又喃喃地叫着杰拉司科的名字……哎呀,菲姆凯,做出决定可真难哪!”
“是的”, 菲姆凯叹息着说,“这真是一个难题。”
每当杰拉司科感觉到,她表现出更钟情于库司科的时候,就说:“爱玛,你应该做出抉择了!” 他衷心希望幸福的中选人是库司科。而每当他感觉到,她似乎要选他自己的时候,就不敢催她做出决定了。他个人的痛苦是可以忍受的,而关于同胞弟兄可能陷入绝望的念头,却使他感到可怕。
而每当爱玛倾向于杰拉司科的时候,库司科就高喊:“爱玛!选定了吧!” 但是,每当她的头靠在他自己的肩上的时候,他就默然不语了。他不怕死,因此他已决定,如果他命中注定不可能和爱玛共同生活,他就去死。然而,如果一旦杰拉司科不得不从自己心中驱散爱玛的形象因而哀伤痛苦,那么这种哀伤痛苦会使库司科日夜不安的。菲姆凯,这一切你也懂吗?我不知道我 讲得好不好,不过书上是这样写着的……”
“是的,我完全懂。” 菲姆凯回答说,“他们俩是双胞胎,看起来,这就是这一切所以如此的根源。”
菲姆凯能够理解爱玛内心的矛盾冲突和两兄弟高尚的心灵,这使沃泰尔感到莫大的愉快。假如需要他对她进行解说,那他就会感到扫兴的。而菲姆凯如此深感兴趣,使他心中对于秘鲁神话的爱好得到鼓舞,于是他觉得秘鲁神话更加美好迷人了。这种情况使他讲述的口才提高了一倍。如今对于他来说,不辜负菲姆凯的良好评价乃是一个有关荣誉的问题,于是他不由自主地从一个讲故事者平静的语调转变成为戏剧性的表达方式,他开始进入自己故事主人公的角色。
“杰拉司科的话语里表达出他的柔情。
“决定吧,太阳的女儿!我的同胞弟兄,高贵的库司科,他是爱你的。在群山之中能找到比他更敏捷的羚羊吗?在猎人当中能找到比他更准确的射手吗?在秘鲁勇士当中能找到比他更机智、更可靠、更勇敢的人吗?”
”决定吧,太阳的女儿!我的同胞弟兄库司科,高尚的库司科,他是爱你的。你要知道,我曾经听见过他在梦中说出你的名字。他伸出双臂,似乎是想抱住你,把你紧紧地搂在怀里,贴在自己的心上,而且他的双唇在动着,似乎是在接吻。做出决定吧,太阳的女儿,你一定要选择高尚的库司科!”
“不要这样做!” 库司科也照样说,“我也暗中观察过可能成为殷卡的杰拉司科,我看见过他在自己的腰带上用奥妙的花纹字写上了你的名字,太阳之女呀!他同秘鲁的敌人作战的时候高声地喊叫着这个名字。一听到这个喊声,敌人们就溃逃了,仿佛是护卫着我们的太阳亲自下凡来消灭自己子女的敌人。你选择杰拉司科吧!阳光之女,你就选择勇敢的杰拉司科吧!……”
“库司科来到我身边帮我作战,若是没有他我早就被杀死了。他在我们青年人的一切竞技当中都是冠军,他是用你的名字进行战斗和获得胜利的……”
“杰拉司科把胜利的荣誉让给了我,为了你,他克制住了自己的功名心……”
“库司科写出美妙的诗颂扬你……”
“杰拉司科为这些诗谱成了神圣的曲调……”
“你想想看,假如你不肯爱他甚于世界上一切人,假如你不肯单单钟情于他一个人,他,库司科,会死去的……”
“你以为杰拉司科没有你的爱能继续活下去吗?”
“这个时候姑娘说道:
“我爱你,杰拉司科;也爱你,库司科。在你们二人中间我不能作出抉择,这一点如同我是太阳之女一样的真实!库司科呀,你一靠近我,我的手就发抖,杰拉司科呀,我的手一感到你的手握住它,它也就猛烈地颤抖起来。我的心一想到战火中的危险,一晓得你们俩都站在太阳的儿子们最前列在作战,这颗心就颤抖起来。因此,如果注定由我决定方向的话,那根应该射中你们当中一个人的箭,我不知道要射到什么方向去才对。
“库司科呀,每当我听到你的歌声,我就感受到爱情的全部苦与乐,而这种爱情我觉得是无边无际的;然而在我心中还是保留着足够的地方容纳另一个人吞没一切的爱情。杰拉司科,每当我贪婪地捕捉着伴随库司科的歌词由你谱写的音乐发出那些神圣的声音时,心房里就容纳了你的吞没一切的爱情。我的心灵赖以生存的那种欢乐,是由你们俩的共同生存所提供的。在密林里斑鸠的咕咕声中,在飓风的怒吼声中,我都可以听到你们两个人的名字。我仿佛在海面上波涛回旋之处,看到了你们俩的名字。五颜六色争相斗妍的鲜花花瓣也好,我们生活中纯洁、光明的源泉 ———太阳本身上火焰之字母也好,都使我想起你们俩的名字。当我同殷卡跪在一起,为的是和秘鲁的子孙一道祷告神明,祈求他降福于我国的时候,我的全部祷告都包含在一个亲爱的名字里, 也就是在你的名字里,杰拉司科!而当人民向光明之源泉献上谢忱,感谢他赐予光明的秘鲁之国以幸福安宁的时候,我,国王之女,就用一个字来感谢神明,这个字就是库司科!
“杰拉司科说:
“太阳已经表明,你必须在我们两个人当中选择出一个人。难道你想违背太阳的旨意不成? ”
“杰拉司科,还是叫我死去的好!”
“不,叫我死,叫我死!……” 两弟兄异口同声地喊。
“你俩自己决定吧,我应该选中你俩当中哪个人……我会服从你俩的决定的。”
“你选杰拉司科! 库司科叫道。”
“你选库司科! 杰拉司科喊道。”
“但是姑娘不可能同时遵从两种要求,也不敢违背其中任何一种。
“杰拉司科沉思起来。
“我知道,我知道!” 他喊着说,“听我说,阿兹塔里巴!你也听着,库司科!你俩都听着我的建议!神明这次亲自把这项建议提示给我。我的同胞兄弟,你的箭翎是淡蓝色的,对吧?我的箭翎是红色的,对不对?听着!明天日出以前,我们一道出去打猎。我们都站在灌木林里……我俩在一棵树的皮上一起刻好阿兹塔里巴的名字,你从这棵树走开一百步,我从这棵树朝相反方向也走一百步。从那里我们可以看得见一个高地,一群野兽将被驱兽者们追赶着通过那个高地。我们俩共同瞄射从树林子里跑出来的第一头扁角鹿。如果这头鹿被红翎箭射死,那就请阿兹塔里巴选我好了。而如果是你的箭射死了它……库司科,如果死鹿身上的箭是你的颜色……”
这个时候弟兄二人都用双手捂住面孔,似乎害怕看见某种东西,这种东西乃是杰拉司科提出的可怕竞技必将产生的结局。
“我接受,” 库司科忽然喊道,“是的,杰拉司科,我接受你的建议。照亮你的心房的这束光线,确实是神明降赐给你的。我同意,我同意……如果射死野兽的箭是我的蓝翎箭,就让她选我好了,而如果是红翎箭,那就要选你!阿兹塔里巴啊,请你同意吧!而且要发誓,你一定要顺从杰拉司科所提议的竞赛所产生的结果!”
“阿兹塔里巴,你要向我发誓!” 另一个同胞弟兄也请求说。
于是姑娘起了誓,同时她也吁求神圣的太阳,央告他按照明晨射中从林中跑出来的第一头鹿的箭翎颜色,来指明她心灵的归宿。
第二天早晨,在最初几道阳光照射出来的时候,杰拉司科先见到远处的驱兽者们喊叫着、敲锣打鼓地从树林子里向外驱赶野兽,然后看见面前有一个不大的山丘,被可怕的嘈杂呼喊声吓坏了的野兽,通常为了逃避危险,一定从树林深处跑出来,而逃向这个山丘。从前任何时候,杰拉司科都不曾这样打过猎,他认为这样做获得猎物实在太容易,他觉得这种打猎方法实在太不光彩。而且现在实际上他并没有打猎,他的箭囊放在地上,应该用来拉弓的那只手,他却用用来支撑着垂下来的头。
最后他总算慢吞吞地抽出来一支红翎箭,左手有气无力地拿起弓,为的是等到出现第一头鹿的时候,故意射偏了。“也许,库司科仔细地数过我的箭。夜间我们一同上路的时候。他也许是数过了的。 他考虑到这一点,就没法使箭囊里少掉一支箭。
嘈杂声临近了。也许立刻就……
如今跑出来一只长着多枝犄角的鹿,跑出来一群野牛和野猪,一群秀丽的羚羊,又是一群鹿,又是一群野牛、野猪,天哪!扁角鹿,一只扁角鹿……就是它!吓坏了的野兽站在山丘上,吃力地喘息着,对于两个射箭的猎手的准确箭法来说,这只野兽是站在那里等着挨射……然而,却又不然,这一次这头兽受到杰拉司科和库司科两个人宽宏大量的保护。
杰拉司科射向空中!起初,他注视着这支箭飞去,然后合上了双眼,由于意识到这支箭等于是射穿了自己的一颗心而感到 心灰意冷。
然而库司科也没有射死扁角鹿。他把自己的一支箭埋在地下,上面盖上了泥土,这个时候他觉得,他埋在地下的,是他自己。
于是两弟兄都茫然不解地看着那头扁角鹿,它—点儿也没受伤,向远处飞奔而去。
“不,我射过了,我的兄弟。而你,却骗了我,你是故意不肯射中! 忙着向库司科迎上去的杰拉司科回答说。 ”
“我发誓,我没有这样做,杰拉司科。”
伤心失望的两弟兄回到家里,把所发生的事告诉了阿兹塔里巴。两个人都抱怨说自己受了骗。
“这一次”,一个灵感照亮了库司科的头脑,他说:
“明天黎明时分我们再到树林子里去,杰拉司科,我们隐身在灌木丛中。再让驱兽者们把野兽赶到山丘上去。再叫射杀第一头扁角鹿的箭翎颜色,来决定阿兹塔里巴选择谁,不过……杰拉司科,你要向我发誓:你这一次一定要射箭!”
“我要射的!你也要向我保证,你一定要射中目标。 ”
“我保证射中! ”
“你保证会像一个猎人所能做到的那样,准确地射击吗?保证射击时怀有射中和射死的意图吗?当真去射中一头扁角鹿吗?当真如此吗?你真的会这样做吗? ”
“是的,是的,我向你保证做到这一切,可是你呢,杰拉司科?”
“我也向你发誓,库司科,我也会做到这一切的! ”
第二天,哥儿俩又像前一天一样埋伏起来。而这一次他们确实是两位猎手,贪婪地窥伺着扁角鹿。他们各用左手紧握用蛇木制成的强弓,各用右手的拇指和食指捏住一支箭,扣在半紧半松的弓弦上,眼睛盯住箭头上向上翘起的大拇指,一直对准树林的边缘。这一次在扁角鹿离开丘顶尚远的时候,死亡已经在威胁着它了。如今从密林中跳出来一头野牛,上气不接下气地喘息着,它后面是几头野猪、几头鹿、几头水牛、一头扁角鹿!
“这头可怜的扁角鹿一下子倒在地上了,它已经被射死!”
“祝贺你,秘鲁的殷卡!” 杰拉司科和库司科同时互相喊叫,急急忙忙地走出灌木丛。
“你赢了,库司科!这是你的箭!”
“是你的,杰拉司科!边不可能是我的……我射箭的时候,我的手抖动了一下。 ”
“我瞄准的时候,一片雾遮住了我的两只眼睛!”
“光荣属于你,秘鲁的殷卡,阿兹塔里巴热爱的杰拉司科!”
“光荣属于你,秘鲁的殷卡,太阳的爱子!”
“是你,哥哥! ”
“是你!”
“我肯定地对你说,我的箭……”
“可是这不可能是我的箭……”
“我们到山丘上去!” 两兄弟同时喊出口,然后一起急急走向扁角鹿跌倒的地方。
“我看见你的箭翎颜色了。” 离开一定距离时库司科就叫起来。
“这不可能,兄弟,箭翎是淡蓝色的!也不可能是别的颜色,因为……”
“箭翎一定是红色的,因为……”
两支箭都射入扁角鹿的心脏。两弟兄都射中了,只是每个人都是用另一个人的箭射的。
事情经过是这样的:在头一天夜里,库司科小小心心地,像一个蓄意犯罪的人似的,潜入了杰拉司科的住所,从他的箭囊里偷走了一支红翎箭。他这样做当时并不困难,因为杰拉司科的卧榻是空的,武器无人看管,武器的主人也不想用它来取胜。
“库司科窃取杰拉司科红翎箭的时候,似乎是粗心大意的杰拉司科到底在什么地方呢?他在这个时候悄悄地钻进了同胞兄弟的住所,从他的箭囊里盗取了一支蓝羚箭,这支箭应该使库司科成为阿兹塔里巴选中的人和秘鲁之王。菲姆凯,这一点你懂吗?”
“是的……不过……”
“你一定要随时记住,这件事发生在离此地很远的地方,而且是在很久以前。你往下听吧。两兄弟非常失望,阿兹塔里巴也很伤心。她不知道怎么办才好,就又去祈祷太阳。库司科和杰拉司科也去祈祷太阳。然而太阳的回答永远不变:阿兹塔里巴自己应该选择……”
“人们向太阳祈求主意时,他真的每次都回答吗?”
“他每次都回答的。书上就是这样写着的……要知道这是离这儿很远发生的事情……于是,阿兹塔里巴还是必须进行挑选。反对这个旨意是一点儿、一丁点儿办法也没有的。可是她无论如何也不肯挑选,她老是反反复复地说,她还是死去的好。
“于是杰拉司科心里产生了一个新主意,他说:
“高贵的太阳之女,那就满足你的心愿吧!你不肯在我们二人当中挑选一个人,在这种情况下你必须死去!……”
“哎呀天啦! 菲姆凯惊叫一声。”
“你等等,非姆凯,你注意听。杰拉司科心里想的并非如此,这一点你以后会看到的。”他对她说她应该死,由于他明白她不会相信他说的是真话,他就向她解释为什么她应该死。
“阿兹塔里巴,你必须死去”, 他说,“因为由于你的缘故,我们国家可能发生纷争。热爱库司科的人都希望你选中我,因为他们都知道,如果你拒绝我,善良的库司科将要多么难过。而所有爱我的人都希望你选中库司科,因为他们明白,当我获得中选的幸福而他陷入绝望的时候,我会多么痛苦。你必须死去,阿兹塔里巴!但愿你对我们两个人的钟爱之情,不要引起国内的纷争。而在你死后,当你升华到你生命的来源之处时,我们的爱情献奉给你的祭祀之香将会是同样的,而不会有任何差异;秘鲁人民也将会同心同德地在自己的歌声中共同歌颂你。我们的祈祷将会和谐地上升到你的耳边,而在我们的赞美诗中你也不会发现一丝一毫的意见分歧。于是在那里,在那里……在天上,阿兹塔里巴,你对于我们两个人都将是同样亲密的!从那里,你可以一视同仁地赐给我们两个人在你的庇护下的无穷无尽的财富。那个时候,正当你用棕榈树的簌簌作响来回答库司科的时候,我就会并非是徒劳无益地在海洋的音乐中倾听到你对我讲话的声音。你将会出现在我们两个人的梦中……是每当我想到库司科是孤独一人,我不会难过得手足无措;而他也不会由于感到他的幸福撕昨了我的心而苦恼不安。阿兹塔里巴,你的爱情是万能的。
“显示出你的威力吧!你是办得到的,只要你愿意,而且你必须这样做。这就是太阳的意志,太阳命令你选中的,不是库司科,也不是我,而是死亡,而是要你变成没有血肉之躯的灵魂,因为人的心房容纳不下这样伟大的爱情。
“因此,阿兹塔里巴,你死吧,你死了就飞到太阳上去吧。你的心里容纳不下我们两个人,可是在你升天以后,在你的坟墓上,我们两个人却都会有立足之地。 ”
“杰拉司科就是这样说的。
“库司科沉默无言。
“阿兹塔里巴开口说道:
“哥哥们,我准备好了。”
过了不久,国王和祭司们都聚集在山上的树林里,通常就是在这座山上向太阳献上祭祀品的。也有一大群老百姓来到这里,为的是观看把阿兹塔里巴带上天的清烟。因为举行祭礼之后,就要把她在篝火上焚化了。
“你知道,菲姆凯,烟总是向上升的。这大概就是为了升天吧,对不对?”
“是的。”小姑娘回答说,说的那样肯定,宛如她自己就是维列达①。啊呀,她把祈祷书和一切圣徒都忘记了! “我的天哪,沃泰尔,这是多么可悲呀!当真阿兹塔里巴非死不可吗?杰拉司科这样做可是太残酷了……”
① 荷兰古代巴达维人的女祭司和女预言家。
“若是你,你会怎么做呢,菲姆凯?”
“我就会……我就会……说实话,沃泰尔,我不知道。”
“你瞧!想出办法来是不容易的。”就这样,阿兹塔里巴而今已经站在两个哥哥当中了。她全身穿着白色衣裳,白色的头纱从她脸上悬垂下来。人民唱着哀伤的歌曲。人人都跪下来。阿兹塔里巴拥抱了父亲,挥手向人群表示永别,然后高声说道:
“我准备好了,送送我吧,哥哥们! ”
“她向两个哥哥各伸出一只手,然后勇敢地登上火堆。库司科弯着腰低着头,迟疑地迈着步子。杰拉司利显得勇敢一些。菲
姆凯呀,这是因为他心中有数,知道阿兹塔里巴不会死的……”
从菲姆凯的胸中深深地吐出了一口轻松的叹息。她坐在那里张着嘴,眼睛盯着沃泰尔,仿佛是想用全部内心的力量尽力拖延这个故事的悲痛的结局。
“是的,她不应该死去,我觉得,杰拉司科是知道这一点的。” 他在这个时候抽出了一把神圣的匕首,请求阿兹塔里巴宽恕他……库司科站在那里,用双手捂住脸……阿兹塔里巴双手合拢在胸前……垂下了头……
“突然,她跪倒在杰拉司科面前,说:
“哥哥……再等一会儿!我有个请求:让我死在库司科的手里吧!”
“杰拉司科扔掉了匕首,欢呼起来:
“感谢太阳,她选中了!秘鲁的老百姓们,这就是你们的殷卡!别了,阿兹塔里巴! ”
全体秘鲁人都朝着库司科低头致敬。等到库司科去找同胞弟兄时,发现杰拉司科已经不见了。从那以后,再没有人看见过
他。
“难道这不是一个绝妙的故事吗,菲姆凯?”
“听我说,沃泰尔,假如姑娘事先知道杰拉司科如何解释她的最后要求。她一定不会说出口的。然而这个故事实在很有趣。我很想知道,会不会真有这种事情!”
“菲姆凯,这件事发生在离这里很远很远的地方,而且是很久很久以前的事呀!至少在书上是这样写着的。可是现在我该回家了,因为我身上一文莫有,如果我在八点钟以后回去,看门人要开门钱,我是一分钱也付不出的。啊呀,菲姆凯!我是多么希望我的诗已经写成了哇……”
“没关系,你会写成的。你想想杰拉司科吧!他当时也不得不解决一个难题。”
“不,我要想的是姑娘。晚安,菲姆凯……”
沃泰尔得到了一个甜蜜的吻,这是他用讲故事获得的:于是他一面想着阿兹塔里巴,一面通过边门向家里走去。月光明亮,他觉得有些遗憾,没能同菲姆凯再多呆一会儿。他对自己保证,月光下他会把故事讲得更好一些,可是有什么办法呢?他身上一分钱也没有啊。
人们传说,英明的苏列曼皇帝到了老迈之年。恶鬼之王前来对他讲:
“皇帝陛下!你把这个盛有复活神水的奇妙的容器收下吧!你喝一口就会长生不老!”
年迈的苏列曼皇帝十分英明,然而也十分谨慎。他下了一个命令,叫人把头三个路过皇宫的人带来见他。于是不久之后,一个出了名的战士、一个富有的商人和一个贫苦的农夫都站在皇帝面前了。
苏列曼问那个出了名的战士:
“你说说,我若是喝了长生不老的神水,我会幸福吗?”
战士回答:
“是的,你会幸福的。你将要千千万万年地活下去,因此你将会有时间征服全世界。难道各国被征服的人民都在你足下称臣,还不是莫大的幸福吗?”
接着皇帝又问富有的买卖人:
“你说说,我喝了神水会幸福吗? ”
商人回答:
“是的,会幸福的。你能活上千百万年,你的财产将会逐年增长。难道说眼见自己的财富越来越多,还不是莫大的幸福么? ”
然后皇帝又问穷庄稼人:
“你说说看,我如果喝下去长生不老的神水,会不会幸福?战士和商人对我说的话对不对呀?”
庄稼人回答说:
“万岁爷呀!战士也好,商人也好,对你讲的话只对了一半。他们对你讲到为什么你会幸福,却一句话也没提到为什么你会没有幸福。 ”
“傻瓜!你说些什么话?! ”商人和战士同声喊叫。“能够长生不老的皇帝怎么可能没有幸福呢?!”
“英明的君主!你听我说。”农夫说道。“你若是喝一口长命水,就会长生不死。到时候,你心爱的妻子会死去,可你还活着,看着你的财富不断增多;你十分喜爱的子女也会死去,然而你还会活着,由于自己的威震环宇而十分欣喜;你子女的子女也将长眠地下,可你还会活着,计算着自己的金银财宝;你的友人和忠实的奴仆都要在你眼下相继死去,而你还会活着。总会有那么一天,你向四周围一看,既见不到身边有妻子,也见不到儿女和孙子,既看不到你的那些朋友,也看不到你忠实的奴仆。我们的英明的君主啊,这就是等着你去享受的那种幸福,而现在,如果你愿意,那就喝下这种长命水,去获得你的长生不老吧! ”
“无论如何我也不喝! ”大为震惊的苏列曼大声说,“绝对不喝!如果我的子女都已不在我的身边,那我活着又有什么意思?如果我将哭吊我热爱的孙儿孙女,我又怎能由于我广有钱财而感到欣喜?如果我的朋友都已去世,威震环宇对我会有何意义? ”
于是皇帝大喊一声,用力把神水罐掼在地下摔得粉碎。
大地汲进了神水,珍贵的容器变成的碎片,则由英明的苏列曼下令丢进大海。
早晨太阳刚刚升起的时候 ,一个名叫阿卜杜拉的小伙子就到荒郊野外打猎去了。今天他很不走运,在野外寻觅了好长时间也没打到一只猎物,只好背起弓箭向更远的地方走去。他走着走着,忽然望到远处绿油油的一片,不觉加快了脚步向那里走去。来到近前一看,原来那儿是一片碧绿如茵的草地,草地中间有一个天然的小湖,湖水清澈见底,鱼儿在水中快乐地漫游。
阿卜杜拉把弓和箭袋取下,放到草地上,弯下身子把湖水喝了个痛快。然后他坐在树下,呼吸着潮润的空气,微风吹过,十分惬意。他闭上双眼打算睡一会 正当他迷迷糊糊要睡着的时候,突然听到有 呼 呼 的响声,他忙睁眼一看,只见有五只天鹅飞落在湖岸上。阿卜杜拉喜出望外,他自言自语道: 这真是踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫。 他赶紧弯弓搭箭,瞄准了其中一只天鹅正要射去,就在这时,他惊奇地发现这五只天鹅脱去了羽衣,变成了五个美丽的姑娘。接着,她们又从脖子上取下镶满珍珠和宝石的项链,嬉闹着跳到湖里去洗澡了。
阿卜杜拉被眼前发生的一切惊呆了,他放下弓箭,揉揉眼睛,仔细看着。他被姑娘的美貌吸引住了 ,尤其是那个最小的姑娘 。他心中暗想如果我能和那个小仙女结婚该有多好啊 他左思右想,终于想出了实现他愿望的办法。于是他顺着草丛悄悄爬到她们放羽衣和项链的地方,拿了小仙女的羽衣和项链,又顺原路爬了回来。
仙女们洗完澡后,上岸各自戴自己的项链,穿自己的羽衣。可是小仙女却怎么也找不到自己的项链和羽衣了。这时,空中飞来一只乌鸦,在她们的头顶上呱呱地乱叫。仙女们感到这是不祥之兆,都慌慌张张地飞走了,只把没有找到羽衣、项链的小妹妹留了下来。
正当小仙女凝望那只乌鸦时 ,乌鸦突然猛地一头扎到她的眼前 。小仙女大吃了一惊。
这时,她听到一个声音 我的箭射中它了吗?
仙女见这里有人,自己却没有穿羽衣,双手赶紧捂在胸前,羞怯地朝着说话的方向看了一眼,低声说道
“ 射中了。”说完拔脚就要走 。阿卜杜拉紧走两步赶到姑娘面前,温情地说道:
“ 姑娘,请别害怕 ,我不会伤害你的。刚才你为什么不和你的姐姐们一起飞走呢?”
仙女羞怯地答道:
“我的姐姐们都穿了自己的羽衣 ,所以飞回家去了,可是我的羽衣 、项链都不见了,我没法飞回去了。”
“你的家在什么地方?”阿卜杜拉追问道。
“我是神王的小女儿,我们的王宫在阿卜喀勒,离这儿非常远。你是谁?是不是和我们一样也是神?”
“不,我是凡人,”阿卜杜拉笑道:“我叫阿卜杜拉,就生活在这块土地上,我还要在这里度过我的后半生。今天我是被一阵蓓蕾散发着的芬芳香气吸引到这儿来的,我得到了那包着蓓蕾的羽衣。”
仙女说:“这里有许多正在开放的菊花,你闻到的芳香可能就是它们散发出来的。因为蓓蕾是怕羞的,它的香气包在里边,并不散发出来,你为何停下来采摘它呢?
阿卜杜拉想了想,大胆地说
“美丽的仙女,蓓蕾如果没有人为它浇水是会枯萎的。”
仙女听了,羞红了脸,低声说道:
“能成为你的终身伴侣,我感到十分幸福。”
阿卜杜拉听了仙女的话,喜出望外,他向仙女表达了自己真诚的爱,并请仙女和他一起回家去。
仙女犹豫地问阿卜杜拉:
“你家里的人和族中人会对我好吗?”
“他们也一定会像我一样爱你的。”阿卜杜拉信心十足地说。
阿卜杜拉拔下几根胡子送给仙女,仙女也拔下一绺头发送给阿卜杜拉,这是他们表达坚贞爱情的信物。正在他们交换信物的时候 ,脚下的两朵花怒放了,仙女瞥了阿卜杜拉一眼,娇羞地说:
“这回你该把我的羽衣还给我了吧?”
阿卜杜拉取出仙女的羽衣和项链。仙女戴上项链,披上羽衣,立刻恢复了原形。她让阿卜杜拉骑在她的背上,然后扇动翅膀向着阿卜杜拉的家乡飞去。
时间不长,他们就到了。快进村时,天鹅脱去羽衣又成了窈窕美貌的姑娘。
阿卜杜拉的哥哥们见弟弟领回一个貌若天仙的妻子,高兴地欢呼起来,他们为弟弟祝福。
可是,他们的老父亲见儿子的腋下挟着一张天鹅的皮,就开始怀疑了。他悄悄走出家门 ,找到一些同他年龄相仿的老年人认真地讨论起来其中有一个自以为很聪明的人说:
你的儿媳一定是个妖女,那张鸟皮就是她的伪装,用来遮人耳目。
阿卜杜拉父亲便想方设法,要把儿媳赶走,然而都未成功。因为儿子深深地爱着她。
这一年夏天,天气奇热,牲畜得了一种很奇怪的病,很多牛、羊、骆驼都死了,族中人心急如焚。阿卜杜拉同大家一起去求神问卜,但是一点用也没有。
最后族长出来说话了,他说祸根来自阿卜杜拉的妻子,是她引来的妖魔伤害了我们的牛羊和骆驼。一些老年人也添油加醋地说,他们在夜里守护驼群时,曾见过一伙妖魔袭击驼群杀死牛羊。大家一致商定,如果妖魔们再来时,就让勇敢的阿卜杜拉带领年轻力壮的小伙子去灭除它们。因为除了阿卜杜拉,没有人有这个胆量和能力。阿卜杜拉为了让族中人摆脱痛苦,便答应去斩妖除魔。
一天夜里,有人报说妖魔来了,阿卜杜拉闻讯背起弓箭率领着青年们奔向村外。
阿卜杜拉刚一离开村子,他的父亲就和一些老年人高声吆喝起来:趁着这个机会,赶快赶走这个妖妇 快赶走这个妖妇!
当仙女得知要把她赶走的消息时,伤心地泪流满面。她恳求老人们让她等阿卜杜拉回来见上一面再走,但他们说什么也不答应。她又哀求婆母。 妈妈,把我的羽衣给我吧,我给你们跳一个告别舞总可以吧
婆母心软了,把羽衣给了她。
仙女穿上羽衣,翩翩起舞,跳着跳着,仙女便慢慢变成了天鹅,飞上了蓝天。
时间不长,阿卜杜拉回来了,人们把他团团围住,争相询问妖魔的事。阿卜杜拉平静地说:“我们什么也没看到,根本没有什么妖魔。”
阿卜杜拉发现哥哥们都以不安的神情望着老年人。阿卜杜拉觉得气氛异常,又见妻子不在人群中,急问妻子在哪儿。老年人都吱吱唔唔,最后他的父亲嗫嚅着说道:“她,她变成天鹅飞走了。”
阿卜杜拉一听,顿时急了,他什么话也没说,背起弓箭,头也不回地顺着天鹅飞走的方向追去。
他追了很久,跑了很长的路,就是不见妻子的踪影。突然他想起了妻子给他的那一绺头发,于是他从箭袋里取出,把它点燃。蓝色的烟冉冉上升,一直升到了天空当中。忽听有人叫他的名字,他抬头一看,是一只鸽子,鸽子说:
阿卜杜拉,不要追了,路途还非常遥远,而且途中还会有许多不可逾越的险阻。
阿卜杜拉答道 我的决心是任凭什么都无法动摇的,我一定要找到她,同她一起归来,否则我宁愿客死他乡。
鸽子听了阿卜杜拉的话,深受感动,它说:“我陪你一起去追。”
鸽子在天上飞,阿卜杜拉在地上跑,也不知他们走了多少路。一天,一条波涛汹涌的大河挡住了阿卜杜拉的去路,他望着大河发愁了。这时,鸽子从翅膀上拔下一根羽毛扔给了他,阿卜杜拉拖着羽毛泅过了大河。阿卜杜拉谢过鸽子的帮助以后,又继续向前赶路。
阿卜杜拉不知又克服了多少险阻,终于来到了阿卜喀勒。阿卜杜拉走到一个长满鲜花和绿草的花园里,四下一看,看见来了一群体态轻盈的姑娘,她们是来花园水塘打水的。他走上前去,和蔼地问道:
“姐姐们,你们这么多人打水是要干什么呀?”
姑娘们回答:“你没听说吗?我们的小公主在被人骗走很久后回来了,神王要设宴庆祝,开宴前,公主们得先洗澡呀。”
阿卜杜拉一听很是高兴,她们说的小公主一定就是自己的妻子,这时他看见一个小姑娘正艰难地往肩头上放水罐,就赶忙凑了过去,帮她把水罐放好,并趁机小声对她说:“小姐姐,你能替我转达我对刚刚回来的公主的问候吗?”
“当然可以,我是她的贴身使女。”小姑娘说。
阿卜杜拉又说:“小姐姐,请你把这个项链带给她,并对她说鲜花只有生在水边才能常开不凋。”
这个使女觉得这话不寻常,看了看这个陌生的男子,问道:“你是从什么地方来的?”
阿卜杜拉回答:“我来自异国他乡,但是我知道你们公主的名字,我希望你转达我向她的致意。”
使女正想追问,可是又想到公主正在等着用水,而且姐妹们都开始往回走了,只好告别了阿卜杜拉,急急忙忙往回走。
使女来到公主的浴室,只见公主正俯视窗外,一会儿中吸吮花蕊中的蜂蜜,一会儿又向远方遥望,好像心事重重,期盼着什么。
使女取出项链递给公主说 公主,这串项链是你的。 并把在水塘边打水遇到一个陌生男人的事说了一遍。
公主听了这番话,急忙披上衣服,光着脚跑到父母面前,对他们说:
“我的丈夫来了。”
他的父母都不相信这是真的。女儿把他们领到花园的水塘边,他们看到了一个威武健壮的青年,背挎着弓箭,眼含着泪水,一动也不动地站在那儿。
神王与妻子走上前去,向他问候,拉着他的手回到王宫。
落座之后,神王问阿卜杜拉是怎么来到这里的,阿卜杜拉把来到这里的经过一五一十地讲述了一遍。
神王见阿卜杜拉为了寻找妻子,不畏险阻万里迢迢地赶来,对他很是赞赏。他们答应让女跟阿卜杜拉回去。
阿卜杜拉告别了神王,与妻子一起踏上了回家的路。
在马其顿靠近阿尔戈斯肥沃的低谷平原上,生活着三兄弟。老大名叫戈阿雷斯,老二名叫阿洛波斯,老幺名叫佩尔狄卡斯。戈阿雷斯牧马,阿洛波斯养牛,佩尔狄卡斯牧羊。一个艳阳天,他们突然心血来潮,决定要到外面去闯闯天下,碰碰运气。于是三兄弟跋山涉水,穿越七条江河,翻越七座山岭,途经伊利里亚王国,然后又走了很长一段路程,最后到达了位于马其顿北部的王国都城———勒贝的近郊。一路上的长途跋涉虽然使他们精疲力尽,但是,附近山麓的景色又使他们精神焕发。于是他们决定就在这个地方安顿下来。随后,三兄弟一起去晋见国王想为他效力。国王向他们问道:
“你们会干些什么?”
“我们都是牧人。” 老人回答说,“我们在家里牧马,养牛和”放羊。此外我们什么都能做。” 在对三位健壮的年轻人审视片刻之后,国王对他们说:
“那好吧,我们一言为定,你们就给我饲养畜群。”
三兄弟欣然同意,并讲好了工钱。第二天,他们就赶着畜群进了牧场。老大还是给国王放马,老二继续放牛,老幺仍然放羊。
起初,他们对这项工作充满了热情,但是,国王的小气却使他们有些失望。每当三兄弟要求付工钱时,国王总时将手一摆加以拒绝,那神情就像驱赶一只沾在他脸上的苍蝇一样。
“明天吧,明天我们再说吧。这事不用着急。你们在这里也没有饿着肚子,对吗?” 国王总这样回答。
其实,伙食吃得再差,三兄弟也不会挨饿。他们喝牛奶、羊奶或泉水,每天王后还要给他们一块圆形面包。在那个时代,国王并不像人们想像的那样富有。他们的宫殿同别的住所也没有什 么明显的区别。因此,王后还得亲自做面包给仆人们吃。她制作 了一些小圆面包,三兄弟将每天分得的这块面包切成小块以度过 一整天。有一天,王后发现了一件奇怪的事情,面包块一到老幺手里就立刻膨胀起来,体积比他每位兄长的那份要大两倍,这使 她感到很惊奇。第二天,王后仔细地将每份面包块称一称,让每 块面粉的分量一样多。但是,当她把面包从烤炉里拿出来时,分 给小兄弟佩尔狄卡斯的那一块,他一拿到手上总会比其他人手上 的大两倍。于是,王后跑去将这件事讲给国王听。
国王不仅吝啬,还很迷信。他把这件奇特的现象看做是一种 不祥之兆。他把三兄弟喊来,宣布说再不需要他们,并且命令三兄弟尽快离开他的国土。
“我们会走了,陛下,既然你已下了命令。” 老大回答说,
“但是,请你把我们以前的工钱算给我们。”
国王一听,怒火直冒。他立刻想出了一个怎样惩罚三兄弟的办法。虽然他可以马上将他们赶走,但是不得不顾及一下国王的许诺,特别是当着那么多部下的面。
在三兄弟住的房间里,天花板上有个天窗,阳光可以从那里射进来。那一天,阳光格外耀眼,射进的阳光在地上画了一个镀金的小方块。国王用手指着地上发亮的小方块,阴险狡诈地对三兄弟说:
“你们要求付工钱,这是你们的权利。那好,工钱就在这里,你们可以拿走!”
老大和老二站在那里,呆若木鸡,不知怎样回答才好。出乎国王意料之外,老幺却对国王提出的条件表示同意,并且回答说:
“国王陛下,我们接受你的报酬。我们很高兴地收下它,同时对你表示衰心的感谢。”
说罢,小兄弟拿出一把刀子,走近那块透进屋来的阳光,用刀子尖在发光的小方块状的地面上轻轻地划了划,然后弯下腰,用手捧起金色的阳光举到嘴边,像喝水一样把它吞了下去。同样的动作,他连续做了三次。然后,他收起刀子,站起来向他的兄长做了个手势,三人立即离开了王宫。
见此情景,国王惊得目瞪口呆。他转过身问他的部下:
“对这种莫明奇妙的奇异作法,你们是怎样想的?他们是疯子还是想当面嘲笑我?”
国王的问题自然使部下们一下子无法回答。
过了一会儿,年岁最大的王室顾问像是恍然大悟,他回答道:
“陛下,那个小牧羊人心里很清楚他所做的一切,他不是疯子。我很担心他这种莫明其妙的动作将会给我们带来巨大的不幸。”
国王跺了跺脚,勃然大怒道:
“我绝不会饶恕他!马上命令最快的骑兵火速追赶,将他们毫不留情地杀掉!”
国王话音刚落,一群骑兵立即出动,对他们紧追不舍。
这时三兄弟已经来到一条小河边,他们穿过小河,正准备继续赶路,忽然听到背后发出隆隆巨响。他们回头一看,不禁十分惊讶:只见河里顿时波涛翻滚,它再不是一条小河,而是一条激流光涌的大江了。江水卷走了树木,浊浪似万马奔腾。
就在三兄弟登上陡峭的河岸时,国王的骑兵在对岸也勒住了马缰。看到河水迅猛上涨,他们再也没有心思去闯过那泡沫翻滚的波浪,即便是与洪水搏斗一番也只能白白送命。万般无奈之下,他们只有垂头丧气地在河边停下,然后掉转缰绳返回王宫。
三兄弟继续前进,他们离开大山已有很长时间,走过了各种
羊肠小道,最好到达了一个鲜花盛开的平原。这里是从前弥达斯国王建造的著名的玫瑰园,爱葡萄如命的那个老头西勒诺斯曾在这个玫瑰园里向他传授大自然的秘密。整个平原上生长的玫瑰完全不用人工栽培,这里没有人浇水,没有人松土,没有人剪枝,连空气都带有一股醉人的芳香。三兄弟惊叹不已,尽情欣赏着山 丘上五颜六色的玫瑰,它们中有的是血红的,黄的,有石榴红的,像微光中的云彩;还有洁白的,白得像晶莹的雪花。
“我们就在这里安身吧。” 小兄弟说道,“我们在这里会像在自己家里一样舒适。”
两个哥哥兴高采烈地接受了他的建议。他们在玫瑰园附近造 了一座小木屋,靠在深山里捕获野山羊和在肥沃的土地里种植小 麦为生。没要很长时间,他们就把势力扩大到河谷地区,随后扩 大到整个马其顿。
他们伸张正义,依据法律治理着这个国度,因为三兄弟中的 小弟弟佩尔狄卡斯已经从一位国王那里获得了太阳的光辉,它在 当时和后来都照耀着马其顿。
狡黠的佩尔狄卡斯的后裔之一曾经成为举世闻名的传大人物,人们称他为亚历山大大帝。
太阳和月亮本是一对非常要好的朋友。他们总是形影不离,一起生活,一起劳动,一起玩耍。这一个不高兴了,那一个一定不开心。那一个有什么喜欢的事,这一个一定笑逐颜开。人们说,世上怕再也找不出像他们这样亲密的朋友了。他俩渐渐长大,到该结婚的年龄了。两人商量着一同去找一个好心的妻子。就在他们刚要动身的时候,月亮的妈妈得急病去世了。月亮伤心不已,再也没有心思出外去找妻子,他要安葬母亲,并为她举行隆重的葬礼。月亮请太阳留下来帮忙,太阳一口答应了。可是太阳只帮了几个小时忙就不乐意了。他觉得婚事比葬礼更重要。便对月亮说:
我们还是赶快走吧,耽搁了婚事,可是大事啊!
那怎么行呢? 月亮生气地说:安葬老人是我们后辈起码的道德和义务,我们走了,谁来代替我们料理妈妈的后事呢?再说,时间有的是,安葬好妈妈再去也不迟呀!太阳听了没有作声,又干了一会儿,他实在等得不耐烦恼了,就悄悄地一个人先走了。他找到了白天做妻子。
月亮办完了丧事,不久也出发了。他一边走一边想:太阳原来和我那么好,可是我最需要他的时候,他却丢下正安葬老人的朋友先生了。像这样对老人不敬,对朋友不忠的人,我是再也不和他做朋友了。 于是,他朝相反的地方走去。他找到了黑夜做妻子。
从此,太阳和月亮就永远碰不到一起了。他们的妻子白天和黑夜也永远见不着面。
海幸彦和山幸彦都是天神的儿子。哥海幸彦成了渔夫,用鱼具捕捞各种大小鱼类;弟弟山幸彦成了猎人,用弓箭捕捉各种粗毛、细毛的鸟兽。
一天,弟弟山幸彦对哥哥海幸彦说:“哥哥,我们把器具互相换着使用吧。”哥哥不同意,经弟弟再三请求,最后二人互换了器具。
山幸彦拿着哥哥的渔具去钓鱼。可是钓了半天,一尾也没钓着,反而把鱼钩弄掉海里去了。哥哥用弓箭也没打着鸟兽,就对弟弟说:“弓箭是你的弓箭,鱼钩是我的鱼钩,现在还是物归原主吧!”弟弟回答说:“你的鱼钩已被我弄掉海里去了。”哥哥一听,很不高兴,一定要弟弟归还鱼钩。没奈何,弟弟解下身上佩带的宝剑,用它造了一千五百个鱼钩赔偿给哥哥。哥哥却不肯要,他坚持说:“我只要我原来的那个鱼钩。 ”
弟弟还不了哥哥的鱼钩,便坐在海边悲伤的哭泣。航海神听他哭得凄惨,便走过来问道:“你为什么这样悲伤呀?”弟弟把原因向航海神说了。航海神说:“我给你想个办法。 ”
航海神用竹子编了一个竹笼船,叫他坐在船上,对他说:“船将把你带到海神那里去。你会见到海神那像是用鱼鳞盖起的宫殿。宫殿的门旁有一棵枝叶繁茂的香桂树,你爬到树上去,海神的女儿看到你,她会帮助你的。 ”
山幸彦遵照航海神的指示,来到了海神的宫殿前,爬上了高大的香桂树,坐在树上。
这时,海神的女儿丰玉姬的侍女,捧着玉杯出来汲水,看见井上有光,抬头一看,见树上坐着一个英俊漂亮的年轻男子,吃了一惊。山幸彦从树上下来,走到侍女旁,请她给点水喝。侍女把玉杯敬给了他。可是他并不喝水,而是把系在颈下的玉 取下来放在玉杯里。玉 一落水就粘在玉杯上,无论侍女如何用力也没法把它取下来。侍女只得捧着带着玉 的玉杯,交给女主人。
丰玉姬看到玉杯里的玉 ,便问侍女:“这是怎么一回事?” 侍女说:“门外来一个年轻男子,又尊贵,又漂亮……” 于是把发生的事情说了出来。丰玉姬觉得很奇怪,走到外面一看,竟然爱上了这个陌生的年轻人。她跑回去对父亲说:“你们我们家门外来了一个漂亮的年轻男子。 说完,她的脸羞得通红。”
海神便问他的女婿:“今天早晨听我女儿说,你昨天晚上大声地叹息。我想大概是有什么心事吧。再者,你究竟为了什么到这里来呢? ”
于是山幸彦把他哥哥要鱼钩的事原原本本地说了出来。海神立即把海里的鱼类召集起来问道: “你们有谁拿到这个鱼钩了吗?”一个鱼答道:“近来有个鲷鱼,愁眉苦脸地说,它的喉咙里扎了个什么东西,不能吃东西,说不定就是那个鱼钩。 ”
海神把那鲷鱼叫上来,张开喉咙一看,果然是个鱼钩,当即取了下来,交给山幸彦。海神对他说:“你把鱼钩交给你哥哥的时候,就这样说, ‘这个钩是烦恼钩,着急钩,贫穷钩,愚蠢钩。 ’ 以后,你哥哥种高田,你就种低田;你哥哥种低田,你就种高田。由我掌握雨水,我会帮助你的。如果你哥哥怨恨你打你时,你就拿出满潮珠淹他。如果他向你求饶,你就拿出干潮珠救他。 接着就把满潮珠和干潮珠给了他。 ”
山幸彦把鱼钩还给哥哥,按照海神的吩咐做了。果然哥哥一年年贫穷下来。海幸彦怨怪弟弟,就打他骂他。山幸彦拿出了满潮珠淹他;当哥哥向他哀求时,他又拿出了干潮珠退去大水,救了他。这样反复多次,哥哥终于屈服了,他拜伏在弟弟的面前说,“从今以后,我再不和你作对,而是日夜侍奉你,做你的守护人。”
从此以后,哥哥成了弟弟的守护人,兄弟二人真正和解了。
有一天,一个老妇人在河边洗衣服时,看见在水面上漂浮着一个非常大的桃子。她从未见过如此大的桃子。这老妇人非常穷困,总是吃不饱饭,因此她立刻想到,这个异常大的桃子可以当一顿好饭吃。她找不到棍子,无法把桃子拨到岸边来,这时她忽然想起下面的几句诗来:
远处水苦,
近处水甜;
绕过远处,
来到岸边。
她唱了这首小诗后,竟真的产生了奇异的效果。桃子漂过来了,愈来愈近,终于漂到了老妇人的脚边。她俯下身去,把这个奇特的桃子捧起来。她得到了桃子,非常高兴,捧着它回家去了。
黄昏时,她丈夫背着一捆草回家来了。老妇人高兴地从碗橱里把桃子拿来给丈夫看。
老人又累又饿,见到这么一个大桃子也很高兴,觉得它可以当一餐饭吃,一定很美味。他取了一把刀来,预备切桃子。可是当他正要切时,桃子忽然自己裂开了,从桃子里跳出一个非常漂亮的小男孩来,愉快地微笑着。
那小家伙说道:“天神见你们老年孤苦,知道你们渴望有一个自己的孩子,因此派我来,使你们晚年得到安慰。”
这一对老夫妇高兴极了,轮流地抱他,吻他,给他取名为桃太郎。
桃太郎长到5岁的时候,与同龄的男孩子相比,他又高大又强壮,爱打抱不平,已表现出英雄的气概。
有一天,桃太郎来到他的养父跟前,要求养父答应他到东北海的某一个岛去,那岛上住着很多魔鬼,这些魔鬼非常残忍恶毒,专门捕吃那些善良无辜的人。桃太郎想杀死他们,救出那些不幸的俘虏,并且把魔鬼掠夺来存在岛上的宝物带回来,给他的养父养母。
那老人听说这个大胆的计划后,刚开始很有些担惊受怕。后来他想到桃太郎不是一个普通的孩子,他是天神派来的,养父相信世界上的魔鬼是伤害不到他的。因此养父支持了他的想法,说 去吧,桃太郎,去杀死魔鬼,为人民造福!
老妇人给桃太郎准备了很多路上吃的米糕,于是桃太郎就和他的养父养母告别,踏上了旅途。
当桃太郎在一个篱笆下面休息,吃米糕的时候,有一只很大的狗走到他的面前,龇牙咧嘴地对桃太郎说:“给我一块糕,否则的话我就杀死你。”
可是当这狗知道站在它面前的是桃太郎时,立即把尾巴夹在双腿之间,向桃太郎跪地叩头,要求跟桃太郎走,愿意尽它的力量为桃太郎服务。
桃太郎收下这只狗,并丢了半块糕给它吃,然后他们一同上路了。在路上他又收下了一只猴子和一只野鸡。
最后,桃太郎到达了东北海的海岸。他找到了一只船,狗、猴子和野鸡也都跟随他上了船,小船在蓝色的海上疾驶而去。
他们在海上航行了许多天以后,终于来到一个岛屿的跟前,这就是桃太郎此行的目的地。桃太郎叫野鸡飞去,做他的使者,通报他已来到,叫魔鬼们投降。
野鸡从海上飞过去,停在一个巨大的城堡的屋顶上,大声通报着桃太郎来降伏魔鬼的消息。它补充说,魔鬼们应该把他们的角弄断,作为投降的一个标志 。
魔鬼们听了,狂笑着拿出铁条来,狠狠地向野鸡投掷。野鸡巧妙地避开了他们的掷击,飞到魔鬼的头上去。
在这时,桃太郎已登陆了。他一登陆,就看见两个美貌的少女在河边哭泣着洗浸透了血的衣服。
桃太郎走过去,问她们是什么人,为什么哭泣。
她们悲苦地说:“我们是大名族的女儿,现在却被关在这个可怕的岛上,做了魔王的俘虏。他马上就要杀死我们。唉,没有人来救我们!”她们说着,又哭起来了。
姑娘们,你们不必再伤心了。 桃太郎说:我来到这里,就是为了解救你们,杀死那些恶毒的魔鬼。请你们告诉我怎样才能走进那边的城堡。
桃太郎经过姑娘的指点,带领着狗和猴子通过一个小门进入了城堡。他们一走进城堡,就勇猛地攻打。魔鬼们不是桃太郎的对手,很快就被桃太郎和他的同伴们杀死了,只剩下了魔王。魔王很狡猾,跪地投降请求桃太郎饶他的命。
不, 桃太郎厉声说:我不饶你这坏人的命!你害死了那么多善良无辜的人们,并且许多年来一直抢掠这个国家,你以为投降我就可以饶你的性命吗 ?
桃太郎说完,就把坏事做尽的魔王杀死了,接着他把那些被关押的人都释放了,并聚集了不少魔鬼们掠夺的宝物。
桃太郎把那两位大名族的少女送回她们的家,同时也送回了许多关在岛上的其他人。人们夹道欢迎桃太郎的胜利回归,全国为之欢庆。桃太郎的养父养母尤其高兴,他们得到了桃太郎从魔鬼那里带回来的宝物,幸福快乐地度过了他们的晚年。
1、孔雀和公鸡莱辛寓言2、与驴为伍的雄狮莱辛寓言3、恩爱夫妻莱辛寓言4、提莱西阿斯莱辛寓言5、核桃和猫莱辛寓言6、山羊莱辛寓言7、瞎母鸡莱辛寓言8、男孩和蛇莱辛寓言9 ..
1、荷叶露珠幼儿故事2、杰克到了巨人国幼儿故事3、朋友们都爱我吗幼儿故事4、大惊喜幼儿故事5、金太郎的故事幼儿故事6、大树和喜鹊幼儿故事7、幼师实用幼儿故事大全幼儿 ..
贾宝玉的性启蒙老师是什么动物?
女性初次性爱经验调查
浩然正气留人间
《草房子》第七章 白雀
张学良顺利接掌东北军:张作霖起了怎样的作用?
揭秘专为美国女兵“服务”的慰安夫
晒月亮的女子
蓬莱磨盘街
仇殇
为爱疯狂我纵火泄愤
本站名称: 狸猫故事(m.limaogushi.com)
内容收集于网络或由网友投稿提供。
如有侵权请迅速联系本站,本站在核实后立刻作出处理!
Copyright ©狸猫故事 2019-2022 故事大全