棺材铺老板遇鬼记
爱尔兰芒斯特省民间故事
原名:《Daniel Crowley and the Ghosts》
选自耶利米·柯蒂斯编《Tales of Fairies and the Ghost World》
肖毛 译写
说明
我对这个故事所作的改动不多,主要是增删了一些细节,让情节显得更加公道和有趣。
14:04 06-4-27 肖毛
已往,有一个叫丹尼尔·克劳利的手艺人,在爱尔兰的科克城开了一家棺材铺。他的生意越做越红火,一个人忙不过来,之后又收了一个学徒,帮他一路做生意。
一天,有人来到丹尼尔的铺子里,说他家刚刚死了一个男人,让丹尼尔送一口棺材已往。丹尼尔挑了一口符合的棺材,放在驴车上,跟着那个人往前走。
那个人住在科克城的另一头,驴车赶到的时候,天已经擦黑了。当丹尼尔跳下车,走进灵堂时,看见了一张大桌子,上面摆着死者的尸体。五个女人围坐在桌子旁边,正在为死者守灵。灵堂的旁边是一间厨房,里面坐着许多男人。
丹尼尔对那五个女人说,他已经把棺材送来了。她们拉住丹尼尔,请他坐一会儿,帮她们“消夜”。
“怎么才能帮你们‘消夜’呢?”丹尼尔问。
“你讲几个有趣的笑话,给我们解解闷,就可以帮我们‘消夜’了!”一个女人说着,给丹尼尔倒了一杯潘趣酒。
丹尼尔接过酒杯,给她们讲了一个非常有趣的笑话。她们很开心,又给丹尼尔端来第二杯潘趣酒,请他再讲一个有趣的笑话。丹尼尔刚讲完第二个笑话,一个男人突然之间在厨房唱起歌来。紧接着,厨房里又传出了两个男人的歌声。
于是,她们请丹尼尔也唱一首歌。丹尼尔喝得挺高兴,当场给她们唱了一首外国情歌,唱的是一个英俊男人和漂亮姑娘的浪漫故事。她们一路拍着巴掌叫好,请丹尼尔再唱一首,丹尼尔借着酒劲,又唱了一首浪漫的情歌。
听到丹尼尔的歌声,一个有三个闺女(daughter)的母亲对他有了好感,想让他做自己的女婿,因为她的闺女都是单身,而丹尼尔又是一个大名鼎鼎的老王老五骗子,始终没有结过婚。于是,那位母亲对一个坐在她身边的女人静静地说起了这件事。那个女人摇摇头,说丹尼尔的岁数太大了,那位母亲却回答说:
“他打了这么多年的王老五骗子,一定攒了不少钱。他娶了我的哪个闺女,哪个闺女就会跟着他享福了!你快去提亲吧,不过,你千万要替我保密,别说你要给我的闺女提亲。”
那个女人点摇头,走到丹尼尔旁边,说她熟悉一个胜过天仙的姑娘,要是丹尼尔想娶一个好妻子,一定要抓住这个好机会,过了这个村就再也找不到这个店了。
丹尼尔却回答说:
“唉!我遇见的活人虽然不少,其中却连一个符合的都没有。我猜,愿意跟我结婚的姑娘要么全都死光了,要么就是还没出世呢!”
听到这儿,那位母亲气得火冒三丈,早把“保密”的事忘到脑后去了,指着丹尼尔的鼻子开始大骂。
“就该让你打一辈子王老五骗子!瞧你那德性,老得连腰都弯了,给我闺女当爷爷还差不多,还想娶我的闺女?呸!像你这样的老王老五骗子,就连给她擦鞋都不配,你只配天天跟死人呆在一路!”
“哼!如果每个活人都像你这样,那我宁可天天跟死人呆在一路!再说了,死人又有什么不好的?我的饭碗就是死人给的,因为只有死人才需要棺材呢。”
“那你就去跟死人聊天吧,你这个老王老五骗子!快滚,别跟我们活人在一路!”
“要是我能找到死人住的地方,我一定要跟他们好好聊一聊!”
“你可以请死人去你家吃晚饭呀!他们听见了你的邀请,一定会去拜访你的。 ”
“你以为我不敢呀?”丹尼尔说着,猛地站起来,走到屋外,大喊起来。
“所有的死人都听好啦!凡是死后躺在我做的棺材里的,不论男女老幼,今晚都去我家狂欢吧!我来做东,给你们办一桌酒席,陪你们玩一个通宵!”
躺在灵堂里的死者听见了这个邀请,脸上顿时露出了微笑。
“闹鬼了!”
五个女人大喊一声,拼命地往外跑,呆在厨房里的男人们也跟着跑了出去。当丹尼尔听说了这件事,吓得连棺材钱也不敢讨了,沉着坐上驴车,往家里赶去。在半路上,丹尼尔看见了一间酒吧,便跳下驴车,买了一品脱威士忌。然后,他把酒瓶子装进衣兜里,持续赶路。
丹尼尔记得,他在离开棺材铺之前就让学徒回去了,又亲自锁了大门,放下了挡门板。当驴车赶到棺材铺时,大门却是开着的,铺子里亮如白昼。起火了依然强盗来了?丹尼尔很纳闷,静静地跳下驴车,躲到棺材铺对面的角落里,想瞧瞧家里出了什么事。
丹尼尔看了一会儿,发现人们在成群结队地往他的铺子里走,其中男女老幼都有,但一个往外走的都没有。“不会都是死人吧?”丹尼尔正在心惊肉跳地想着,突然之间之间之间有人轻轻拍了拍他的肩膀。
“你干吗躲在这儿呀?大家都等你半天了!哪儿有你这样当东道主的?快跟我进屋去!”
丹尼尔只好跟着那个人走进了棺材铺。铺子里有一大群人,正在快活地翩翩起舞。他仔细打量了一会儿,发现其中有几个早已死去的老邻居。这时,一个人走过来,跟他打招呼。
“嗨!丹尼尔,你不记得我了吗?”
“你是谁呀?”
“你怎么会不记得我呢?你再好好想一想,一定会想到来的。你忘了吗?是我让你的事业有了一个良好的开端呀,因为你的第一口棺材就是给我定做的!”
“噢,失敬!失敬!”
丹尼尔哆哆嗦嗦地敷衍了一句,那个人才写意地去跳舞了。不久,一个瘸子朝丹尼尔走了过来。
“丹尼尔,你不熟悉我了?”
“不熟悉。”
“我才死了几个月呀,你就把我给忘了?我是你的表哥呀!”
“啊,现在我想到来了,因为你是一个瘸子。表哥,请你通知我,我怎么才能把这些人都撵出去?这个舞会什么时候才能结束呀?对了,现在几点钟了?”
“还早着呢,刚刚十一点。”
丹尼尔很吃惊,他还以为现在是凌晨呢。
“表弟,你应该拿出东道主的风姿来,好好招待客人,尽量让大家玩得开心!”
“怎么招待呀?我刚才卖的那口棺材,人家还没给我钱呢!就算我手里有钱,现在这么晚了,商店早都关门了,我上哪儿去给他们买吃买喝呀!”
“那你就竭力而为吧!”
这时,舞会还在持续。丹尼尔发现,有一个女人远远地站在角落里,没有跟大家一路跳舞,脸上带着一副怕羞的神情。
“这个女人是谁?她为什么不跟大家一路跳舞呢?”
“噢,她是前几天刚死的,临死时还没弄到买棺材的钱呢。她怕你朝她要棺材钱,把这件事抖落出来,让大家都听见。” 不久,舞会达到了低潮。其中跳得最好的人是一个叫约翰·瑞尔登的风笛手,他是科克城的本地人。舞会上另有一个小提琴手,名叫约翰·希利。
希利跳得很开心,想要为大家拉小提琴助兴,可他却忘了带小提琴。于是,他扒掉了身上的皮肉,只剩下一副光秃秃的骨架。然后,他用手在肋骨上往返敲打着,让每根肋骨都收回一种美妙的音调,丹尼尔还从没听过这么动听的音乐呢。
接下来,他们都开始效仿希利,扒掉皮肉,变成骷髅,一边噼里啪啦地在肋骨上乱敲,一边跳快步舞或角笛舞①。有时,当两个骷髅不小心撞击到一路,便会收回一种极度恐怖的声响,听得丹尼尔全身直起鸡皮疙瘩。
唉,这个晚上什么时候才可以到头呀?尽管丹尼尔一向在咬牙硬撑,他依然怕自己永远也熬不到第二天黎明。
舞会上最惹眼的明星是约翰·沙利文,他一共结过两次婚,今晚他把两个妻子都带来了。不过,沙利文始终只跟他的第二个妻子跳舞,他们跳得很好,别的骷髅们都咧着嘴大笑,为他们喝彩。
沙利文的第一个妻子孤零零地坐在角落里,妒忌得即将发狂了。最终,她跑到丈夫身边,说他应该跟自己跳舞才对。
“你管得着吗?”沙利文的第二个妻子说,“他和我结婚的时候,你早已经死翘翘了!所以,不管他做什么事都不用你来管。再说了,我的跳舞工夫比你强得多,他当然喜欢跟我跳了。”
“你给我闭嘴!”沙利文的第一个妻子尖叫,“要不是你朝别的女人借了一副腿骨,今晚的舞会根本就没你的份儿!”
沙利文听到这里,嫌疑地问第二个妻子:
“你的腿骨是你自己的吗?”
“嗯,是我朝一个女邻居借来的。”
“那个女人是谁?”
“她叫凯瑟琳·默里,她在世的时候名声不太好,不愿意再到人间来。”
“你干吗不用自己的腿骨走路呢?”
“呃,我在世的时候犯了一点小错儿,上帝给了我一个惩罚。上帝说,我不能参加人间举行的任何宴会或是舞会,除非我能朝别人借来一副腿骨。”
沙利文一听,顿时暴跳如雷,嫌疑第二个妻子曾经对自己不忠。于是,他狠狠地给了她一巴掌,把她打得转了几个圈,一向转到墙角去了。她非常恼火,马上来到几个朋友的身边,向他们诉苦。她的朋友们勃然大怒,决定狠揍沙利文一顿,替她出一口恶气。可他们找不到棍棒或别的武器,便纷纷扯下左臂,当作武器,把沙利文揍得全身稀里哗啦直响。
丹尼尔看骷髅们打得实在太凶,赶紧躲到屋子的另一头,生怕他们在混战中打伤自己。沙利文拼命地往远方逃窜,当他逃到丹尼尔身边时,不小心踩住了丹尼尔的一个大脚趾。丹尼尔很生气,使劲打了沙利文一拳,把他的脑袋打飞了,一向飞到了对面的角落里。
沙利文跑已往,捡起他的脑袋,朝丹尼尔扔了已往。他瞄得非常准,一会儿就把丹尼尔打倒了。沙利文回到丹尼尔身边,狠狠地掐住他的脖子,想要扼死他。丹尼尔很快便失去了知觉,什么都不知道了。
第二天早晨,当丹尼尔的学徒来到棺材店,发现丹尼尔仰面躺在地板上,身上伤痕累累,胳膊底下放着一个空酒瓶。这时,丹尼尔刚刚苏醒过来,他觉得全身疼痛,被沙利文掐过的地方更是疼得要命。他不知道昨晚的混战怎么结束的,也不知道他的客人们是什么时候离开的。
————————
译注 ① 角笛舞(hornpipes):一种节奏高兴的英国乡村舞蹈,跳的时候用角笛来伴奏。角笛是一种乐器,带有振动片、指孔、喇叭口和吹口,由植物的角制成,故名角笛。
上一篇《埃及神话中的月神孔斯》故事精选
(月神孔斯的初期形象) 在埃及神话中,月神孔斯又被译为孔苏或是洪苏,他是阿蒙神与姆特的儿子负责掌管月亮与医药,被称为“真理之王”或是“命运作者”,在底比斯 ..
下一篇《生命的决定,只用了半分钟》故事精选
卡尼尔和弗拉茨是美国一所小学的老师,她们和南非一个贫困小镇的一所小学建立了友谊帮带关系。 有一次,卡尼尔和弗拉茨一起,带着几位美国学生来到了那所南非的学 ..